"This is your trading avatar":"Éste es tu Robot de compraventa",
"Welcome back!":"¡Hola otra vez!",
"Active order #{{orderID}}":"Orden activa #{{orderID}}",
"Last order #{{orderID}}":"Última orden #{{orderID}}",
"Reusing trading identity degrades your privacy against other users, coordinators and observers.":"Reutilizar una identidad debilita su privacidad frente a otros usarios, coordinadores y observadores.",
"This temporary key gives you access to a unique and private robot identity for your trade.":"Ésta clave temporal te da acceso a una identidad robótica única y privada para sus operaciones.",
"3. Browse or create an order":"3. Mira o crea una orden",
"RoboSats is a peer-to-peer marketplace. You can browse the public offers or create a new one.":"RoboSats es un exchange P2P. Puedes navegar por las ofertas públicas o crear una nueva.",
"If you need help on your RoboSats journey join our public support":"Si necesitas ayuda con tu actividad en RoboSats conecta con nuestro soporte público",
"Telegram group":"Grupo de Telegram",
"or visit the robot school for documentation.":"o visita la 'escuela robótica' para ver la documentación.",
"Connection encrypted and anonymized using TOR.":"Conexión encriptada y anonimizada usando TOR.",
"This ensures maximum privacy, however you might feel the app behaves slow. If connection is lost, restart the app.":"Esto asegura máxima privacidad, aunque quizá observe algo de lentitud. Si se corta la conexión, reinicie la aplicación.",
"Enter your robot token to re-build your robot and gain access to its trades.":"Escribe o pega el token de tu robot token para reconstruirlo y acceder a tus operaciones.",
"A robot technician has arrived!":"¡Ha llegado un técnico robótico!",
"My first time here. Generate a new Robot Garage and extended robot token (xToken).":"Mi primera vez aquí. Crear un Robot Garage y un token extendido (xToken).",
"I bring my own robots, here they are. (Drag and drop workspace.json)":"Aquí traigo mis propios robosts. (Arrastra y suelta workspace.json)",
"RoboSats client is served from your own node granting you the strongest security and privacy.":"El cliente RoboSats es servido por tu propio nodo, gozas de la mayor seguridad y privacidad.",
"You are not using RoboSats privately":"No usas RoboSats de forma privada",
"By taking this order you risk wasting your time. If the maker does not proceed in time, you will be compensated in satoshis for 50% of the maker bond.":"Tomando esta orden corres el riesgo de perder el tiempo. Si el creador no procede en el plazo indicado, se te compensará en Sats con el 50% de la fianza del creador.",
"You must specify an amount first":"Primero debes especificar el monto",
"#20":"Phrases in components/Dialogs/StoreToken.tsx",
"Store your robot token":"Guarda el token",
"You might need to recover your robot avatar in the future: store it safely. You can simply copy it into another application.":"Puede que necesites recuperar tu robot avatar en el futuro: haz una copia de seguridad del token. Puedes simplemente copiarlo en otra aplicación.",
"Back it up!":"¡Guárdalo!",
"Done":"Hecho",
"#21":"Phrases in components/Dialogs/NoRobot.tsx",
"You do not have a robot avatar":"No tienes un avatar robot",
"Update your RoboSats client":"Actualiza tu cliente RoboSats",
"The RoboSats coordinator is on version {{coordinatorVersion}}, but your client app is {{clientVersion}}. This version mismatch might lead to a bad user experience.":"El coordinador RoboSats está en la versión {{coordinatorVersion}}, pero su aplicación cliente es la {{clientVersion}}. Este desajuste podría dar problemas de uso.",
"Download RoboSats {{coordinatorVersion}} APK from Github releases":"Descarga el APK de RoboSats {{coordinatorVersion}} desde Github",
"On Android RoboSats app ":"En la aplicación Android de RoboSats ",
"On your own soverign node":"En tu propio nodo",
"On Tor Browser client simply refresh your tab (click here or press Ctrl+Shift+R)":"Actualice su pestaña en el navegador Tor (Click aquí o pulse Ctrl+May+R)",
"On remotely served browser client":"En el cliente remoto del navegador",
"You will be taken to a conversation with RoboSats telegram bot. Simply open the chat and press Start. Note that by enabling telegram notifications you might lower your level of anonymity.":"Se abrirá un chat con el bot de Telegram de RoboSats. Simplemente pulsa en Empezar. Ten en cuenta que si activas las notificaciones de Telegram reducirás tu nivel de anonimato.",
"Current onchain payout fee":"Coste actual de recibir onchain",
"#25":"Phrases in components/Dialogs/Info.tsx",
"What is RoboSats?":"¿Qué es RoboSats?",
"It is a BTC/FIAT peer-to-peer exchange over lightning.":"Es un exchange P2P que facilita intercambios bitcoin/fiat sobre Lightning.",
"It simplifies matchmaking and minimizes the need of trust. RoboSats focuses in privacy and speed.":"Simplifica el emparejamiento y minimiza la necesidad de confianza. RoboSats se centra en la privacidad y la velocidad.",
"At no point, AnonymousAlice01 and BafflingBob02 have to entrust the bitcoin funds to each other. In case they have a conflict, RoboSats staff will help resolving the dispute.":"En ningún momento ni AnonymousAlice01 ni BafflingBob02 tienen que confiar los fondos de bitcoin a la otra parte. En caso de conflicto, el personal de RoboSats ayudará a resolver la disputa.",
"You can find a step-by-step description of the trade pipeline in ":"Puedes encontrar una descripción paso a paso de los intercambios en",
"All of them as long as they are fast. You can write down your preferred payment method(s). You will have to match with a peer who also accepts that method. The step to exchange fiat has a expiry time of 24 hours before a dispute is automatically open. We highly recommend using instant fiat payment rails.":"Todos, siempre que sean rápidos. Puedes escribir abajo tu método de pago preferido. Tendrás que encontrar a alguien que acepte ese método. El plazo para enviar el fiat tiene un tiempo de expiración de 24 horas antes de que se abra una disputa automáticamente. Por ello, te recomendamos los métodos instantáneos de envío de fiat.",
"Are there trade limits?":"¿Hay límites en los intercambios?",
"Maximum single trade size is {{maxAmount}} Satoshis to minimize lightning routing failure. There is no limits to the number of trades per day. A robot can only have one order at a time. However, you can use multiple robots simultaneously in different browsers (remember to back up your robot tokens!).":"Para minimizar fallos en el enrutamiento Lightning, el máximo por intercambio es de {{maxAmount}} Sats. No hay límite de intercambios en el tiempo. Aunque un Robot solo puede intervenir en una orden a la vez, puedes usar varios Robots en diferentes navegadores (¡Recuerda guardar los tokens de tus Robots!).",
"What are the fees?":"¿Cuáles son las comisiones?",
"RoboSats total fee for an order is {{tradeFee}}%. This fee is split to be covered by both: the order maker ({{makerFee}}%) and the order taker ({{takerFee}}%). In case an onchain address is used to received the Sats a variable swap fee applies. Check the exchange details by tapping on the bottom bar icon to see the current swap fee.":"La comisión total de un intercambio es {{tradeFee}}%. Esta comisión se divide en: creador de la orden ({{makerFee}}%) y tomador de la order ({{takerFee}}%). En caso de que se utilize una dirección onchain para recibir los chats también exise una comisión variable para cubrir el coste del swap (ver las estadisticas del exchange clickando abajo para ver el coste actual del swap).",
"Be aware your fiat payment provider might charge extra fees. In any case, the buyer bears the costs of sending fiat. That includes banking charges, transfer fees and foreign exchange spreads. The seller must receive exactly the amount stated in the order details.":"Ten en cuenta que tu pasarela de pagos fiat puede cobrarte comisiones extra. En cualquier caso, estos costes siempre son cubiertos por el comprador. Esto incluye, comsiones de transferencia, costes bancarios y horquilla de intercambio de divisas. El vendedor debe recibir la cantidad exacta que se detalla en la orden.",
"RoboSats will never ask you for your name, country or ID. RoboSats does not custody your funds and does not care who you are. RoboSats does not collect or custody any personal data. For best anonymity use Tor Browser and access the .onion hidden service.":"RoboSats no custodia tus fondos y no recolecta o custodia ningún dato personal, pues no le importa quien seas. RoboSats nunca te preguntará por tu nombre, país o número de documento. Para mejorar tu privacidad, usa el Navegador Tor y accede al enlace .onion.",
"Your trading peer is the only one who can potentially guess anything about you. Keep your chat short and concise. Avoid providing non-essential information other than strictly necessary for the fiat payment.":"Tu compañero de intercambio es el único que podría obtener algun dato sobre ti. Mantén la conversación corta y concisa. Evita dar información que no sea estrictamente necesaria para el pago del fiat.",
"This is an experimental application, things could go wrong. Trade small amounts!":"Esta es una aplicación experimental, podría haber errores. ¡Intercambia pequeñas cantidades!",
"The seller faces the same charge-back risk as with any other peer-to-peer service. Paypal or credit cards are not recommended.":"El vendedor afronta los mismos riesgos de devolución (como con cualquier servicio P2P). PayPal o tarjetas de crédito no se recomiendan.",
"Your sats will return to you. Any hold invoice that is not settled would be automatically returned even if RoboSats goes down forever. This is true for both, locked bonds and trading escrows. However, there is a small window between the seller confirms FIAT RECEIVED and the moment the buyer receives the satoshis when the funds could be permanently lost if RoboSats disappears. This window is about 1 second long. Make sure to have enough inbound liquidity to avoid routing failures. If you have any problem, reach out trough the RoboSats public channels.":"Tus Sats te serán devueltos. Cualquier factura que no se liquide será automaticamente devuelta incluso aunque RoboSats desaparezca. Esto es cierto tanto para las fianzas como para los colaterales. De todas formas, entre que el vendedor confirma haber recibido el fiat y el comprador recibe los Sats, hay un tiempo aproximado de 1 segundo en que los fondos podrían perderse si RoboSats desapareciera. Asegúrate de tener suficiente liquidez entrante para evitar fallos de enrutamiento. Si tienes algún problema, busca en los canales públicos de RoboSats.",
"In many countries using RoboSats is no different than using Ebay or Craiglist. Your regulation may vary. It is your responsibility to comply.":"En muchos países usar RoboSats no es diferente a usar Ebay o WallaPop. Es responsabilidad del usuario conocer y cumplir la ley.",
"This lightning application is provided as is. It is in active development: trade with the utmost caution. There is no private support. Support is only offered via public channels ":"Esta aplicación de Lightning está en continuo desarrollo y se entrega tal cual: intercambia con la máxima precaución. No hay soporte privado. El soporte se ofrece solo en canales públicos.",
". RoboSats will never contact you. RoboSats will definitely never ask for your robot token.":". RoboSats nunca se pondrá en contacto contigo y en ningún caso te preguntará por el token de tu Robot.",
"Your communication is end-to-end encrypted with OpenPGP. You can verify the privacy of this chat using any tool based on the OpenPGP standard.":"Tu comunicación se encripta de extremo-a-extremo con OpenPGP. Puedes verificar la privacidad de este chat con cualquier herramienta de tercero basada en el estándar PGP.",
"Your PGP public key. Your peer uses it to encrypt messages only you can read.":"Esta es tu llave pública PGP. Tu contraparte la usa para encriptar mensajes que sólo tú puedes leer.",
"Your peer PGP public key. You use it to encrypt messages only he can read and to verify your peer signed the incoming messages.":"La llave pública PGP de tu contraparte. La usas para encriptar mensajes que solo él puede leer y para verificar que es él quién ha firmado los mensajes que recibes.",
"Your encrypted private key. You use it to decrypt the messages that your peer encrypted for you. You also use it to sign the messages you send.":"Tu llave privada PGP encriptada. La usas para desencriptar los mensajes que tu contraparte te envía. También la usas para firmar los mensajes que le envías.",
"The passphrase to decrypt your private key. Only you know it! Do not share. It is also your robot token.":"La contraseña para desencriptar tu llave privada. ¡Solo sabes tú! Mantenla en secreto. También es el token de tu robot.",
"Your private key passphrase (keep secure!)":"La contraseña de tu llave privada ¡Guárdala bien!",
"#28":"Phrases in components/Dialogs/Community.tsx",
"Community":"Comunidad",
"Support is only offered via public channels. Join our Telegram community if you have questions or want to hang out with other cool robots. Please, use our Github Issues if you find a bug or want to see new features!":"Sólo se ofrece soporte a través de canales públicos. Únete a nuestra comunidad de Telegram si tienes preguntas o quieres pasar el rato con otros Robots geniales. Por favor, utiliza nuestro GitHub para notificar un error o proponer nuevas funcionalidades.",
"You are about to visit Learn RoboSats. It hosts tutorials and documentation to help you learn how to use RoboSats and understand how it works.":"Vas a visitar la página Learn RoboSats. Ha sido construida por la comunidad y contiene tutoriales y documentación que te ayudará a aprender cómo se usa RoboSats y a entender cómo funciona.",
"Confirming that you received {{amount}} {{currencyCode}} will finalize the trade. The satoshis in the escrow will be released to the buyer. Only confirm after {{amount}} {{currencyCode}} have arrived to your account. Note that if you if you have received the payment and do not click confirm, you risk losing your bond.":"Confirming that you received {{amount}} {{currencyCode}} will finalize the trade. The satoshis in the escrow will be released to the buyer. Only confirm after {{amount}} {{currencyCode}} have arrived to your account. Note that if you if you have received the payment and do not click confirm, you risk losing your bond.",
"The trade escrow has been posted. The order can be cancelled only if both, maker and taker, agree to cancel.":"Dado que el colateral está bloqueado, la orden solo puede cancelarse si tanto el creador como el tomador están de acuerdo.",
"Your peer has asked for cancellation":"Tu contraparte ha solicitado la cancelación",
"The RoboSats staff will examine the statements and evidence provided. You need to build a complete case, as the staff cannot read the chat. It is best to provide a burner contact method with your statement. The satoshis in the trade escrow will be sent to the dispute winner, while the dispute loser will lose the bond.":"El equipo de RoboSats examinará las declaraciones y evidencias presentadas. Como el equipo no puede leer el chat, debes escribir una declaración completa y detallada. Es mejor aportar un método de contacto de usar y tirar en tu declaración. El ganador de la disputa recuperará su fianza, pero el perdedor no.",
"Make sure to EXPORT the chat log. The staff might request your exported chat log JSON in order to solve discrepancies. It is your responsibility to store it.":"Asegúrate de EXPORTAR el registro del chat. Los administradores pueden pedirte el registro del chat en caso de discrepancias. Es responsabilidad tuya aportarlo.",
"Confirm you sent {{amount}} {{currencyCode}}?":"Confirm you sent {{amount}} {{currencyCode}}?",
"Confirming that you sent {{amount}} {{currencyCode}} will allow your peer to finalize the trade. If you have not yet sent it and you still proceed to falsely confirm, you risk losing your bond.":"Confirming that you sent {{amount}} {{currencyCode}} will allow your peer to finalize the trade. If you have not yet sent it and you still proceed to falsely confirm, you risk losing your bond.",
"#50":"Phrases in components/TradeBox/Prompts/Expired.tsx",
"This is a hold invoice, it will freeze in your wallet. It will be charged only if you cancel or lose a dispute.":"Esto es una factura retenida, los Sats se bloquean en tu cartera. Solo se cobrará si cancelas o pierdes una disputa.",
"This is a hold invoice, it will freeze in your wallet. It will be released to the buyer once you confirm to have received the {{currencyCode}}.":"Esto es una factura retenida, los Sats se bloquean en tu cartera. Será liberada al comprador al confirmar que has recibido {{currencyCode}}.",
"Your invoice has expired or more than 3 payment attempts have been made. Submit a new invoice.":"Tu factura ha expirado o se han hecho más de 3 intentos de pago. Aporta una nueva factura.",
"RoboSats will try to pay your invoice 3 times with a one minute pause in between. If it keeps failing, you will be able to submit a new invoice. Check whether you have enough inbound liquidity. Remember that lightning nodes must be online in order to receive payments.":"RoboSats intentará pagar tu factura 3 veces con una pausa de un minuto entre cada intento. Si sigue fallando, podrás presentar una nueva factura. Comprueba si tienes suficiente liquidez entrante. Recuerda que los nodos de Lightning tienen que estar en línea para poder recibir pagos.",
"Please, submit your statement. Be clear and specific about what happened and provide the necessary evidence. You MUST provide a contact method: burner email, XMPP or telegram username to follow up with the staff. Disputes are solved at the discretion of real robots (aka humans), so be as helpful as possible to ensure a fair outcome. Max 5000 chars.":"Por favor, explica lo que ha ocurrido. Sé claro, conciso y entrega las evidencias pertinentes. DEBES aportar un método de contacto para comunicarte con el equipo: puede ser un método de contacto de usar y tirar, XMPP, usuario de Telegram, etc. Las disputas son resueltas según el criterio de Robots reales (también conocidos como humanos), así que ayuda en lo posible para asegurar un resultado justo. 5000 carácteres máx.",
"Unfortunately you have lost the dispute. If you think this is a mistake you can ask to re-open the case via email to robosats@protonmail.com. However, chances of it being investigated again are low.":"Desafortunadamente has perdido la disputa. Si piensas que es un error también puedes pedir reabrir el caso por email a robosats@protonmail.com. De todas formas, las probabilidades de ser investigado de nuevo son bajas.",
"RoboSats is trying to pay your lightning invoice. Remember that lightning nodes must be online in order to receive payments.":"RoboSats está intentando pagar tu factura de Lightning. Recuerda que los nodos Lightning deben estar en línea para recibir pagos.",
"#56":"Phrases in components/TradeBox/Prompts/Successful.tsx",
"If the order expires untaken, your bond will return to you (no action needed).":"Si tu oferta expira sin ser tomada, tu fianza será desbloqueada en tu cartera automáticamente.",
"Public orders for {{currencyCode}}":"Órdenes públicas por {{currencyCode}}",
"Thank you! RoboSats loves you too":"¡Gracias! RoboSats también te quiere",
"RoboSats gets better with more liquidity and users. Tell a bitcoiner friend about Robosats!":"RoboSats mejora con más liquidez y usuarios. ¡Háblale a un amigo bitcoiner sobre RoboSats!",
"To open a dispute you need to wait":"Debes esperar para abrir una disputa",
"Say hi! Be helpful and concise. Let them know how to send you {{amount}} {{currencyCode}}.":"¡Di hola! Sé claro y conciso. Indica cómo debe enviarte {{amount}} {{currencyCode}}.",
"Please wait for the taker to lock a bond. If the taker does not lock a bond in time, the order will be made public again.":"Por favor, espera a que el tomador bloquee su fianza. Si no lo hace a tiempo, la orden volverá a publicarse.",
"#60":"Phrases in components/TradeBox/Prompts/PayoutWait.tsx",
"We are waiting for the seller to lock the trade amount.":"Estamos esperando a que el vendedor bloquee la cantidad a intercambiar.",
"Just hang on for a moment. If the seller does not deposit, you will get your bond back automatically. In addition, you will receive a compensation (check the rewards in your profile).":"Espera un momento. Si el vendedor no hace el depósito, recuperarás tu fianza automáticamente. Además, recibirás una compensación (verás las recompensas en tu perfil).",
"We are waiting for the buyer to post a lightning invoice. Once he does, you will be able to directly communicate the fiat payment details.":"Estamos esperando a que el comprador envíe una factura Lightning. Cuando lo haga, podrás comunicarle directamente los detalles del pago en fiat.",
"Just hang on for a moment. If the buyer does not cooperate, you will get back the trade collateral and your bond automatically. In addition, you will receive a compensation (check the rewards in your profile).":"Espera un momento. Si el comprador no coopera, se te devolverá el colateral y tu fianza automáticamente. Además, recibirás una compensación (verás las recompensas en tu perfil).",
"Both statements have been received, wait for the staff to resolve the dispute. If you are hesitant about the state of the dispute or want to add more information, contact robosats@protonmail.com. If you did not provide a contact method, or are unsure whether you wrote it right, write us immediately.":"Ambas declaraciones se han recibido, espera a que el equipo resuelva la disputa. Si dudas sobre el estado de la disputa o quieres añadir información, contacta con robosats@protonmail.com. Si no has aportado un método de contacto, o dudas de si lo escribiste bien, escríbenos inmediatamente.",
"Please, save the information needed to identify your order and your payments: order ID; payment hashes of the bonds or escrow (check on your lightning wallet); exact amount of satoshis; and robot nickname. You will have to identify yourself as the user involved in this trade via email (or other contact methods).":"Por favor, guarda la información necesaria para identificar tu orden y tus pagos: ID de orden; claves del pago de la fianza o el colateral (comprueba tu cartera Lightning); cantidad exacta de Sats; y nombre del Robot. Tendrás que identificarte como el usuario involucrado en este intercambio por email (u otro método de contacto).",
"Before letting you send {{amountFiat}} {{currencyCode}}, we want to make sure you are able to receive the BTC.":"Antes de dejarte enviar {{amountFiat}} {{currencyCode}}, queremos asegurarnos de que puedes recibir los sats.",
"You can claim the dispute resolution amount (escrow and fidelity bond) from your profile rewards. If there is anything the staff can help with, do not hesitate to contact to robosats@protonmail.com (or via your provided burner contact method).":"Puedes retirar la cantidad resuelta en la disputa (fianza y colateral) desde las recompensas de tu perfil. Si hay algo que el equipo pueda hacer, no dudes en contactar con robosats@protonmail.com (o a través del método de contacto que hayas especificado).",
"#65":"Phrases in components/TradeBox/Prompts/DisputeWaitPeer.tsx",
"Your public order has been paused. At the moment it cannot be seen or taken by other robots. You can choose to unpause it at any time.":"Tu orden pública ha sido pausada. Ahora mismo, la orden no puede ser vista ni tomada por otros robots. Puedes volver a activarla cuando desees.",
"We are waiting for your trade counterpart statement. If you are hesitant about the state of the dispute or want to add more information, contact robosats@protonmail.com.":"Estamos esperando la declaración de tu compañero. Si dudas sobre el estado de la disputa o quieres añadir más información, escribe a robosats@protonmail.com.",
"#67":"Phrases in components/TradeBox/Forms/OnchainPayout.tsx",
"RoboSats coordinator will do a swap and send the Sats to your onchain address.":"El coordinador de RoboSats hará un swap y enviará los sats a tu dirección onchain.",
"Attaching chat logs helps the dispute resolution process and adds transparency. However, it might compromise your privacy.":"Adjuntar transcripciones del chat ayuda a resolver la disputa y añade transparencia. Sin embargo, puede comprometer tu privacidad.",
"Attach chat logs":"Adjuntar el registro del chat",
"desktop_unsafe_alert":"Algunas funciones (como el chat) están deshabilitadas para protegerte y sin ellas no podrás completar un intercambio. Para proteger tu privacidad y habilitar RoboSats por completo, usa el <1>Navegador Tor</1> y visita el <3>sitio cebolla</3>.",
"Maker lost dispute":"El creador ha perdido la disputa",
"Taker lost dispute":"El tomador ha perdido la disputa",
"Invoice expired. You did not confirm publishing the order in time. Make a new order.":"Factura caducada: no has confirmado la publicación de la orden a tiempo. Puedes crear una nueva orden.",
"Invoice expired. You did not confirm taking the order in time.":"La factura retenida ha expirado. Al no bloquearla a tiempo, no has confirmado la toma de la orden.",
"The Robotic Satoshis working in the warehouse did not understand you. Please, fill a Bug Issue in Github https://github.com/reckless-satoshi/robosats/issues":"Los Satoshis Robóticos del almacén no te han entendido. Por favor, crea una nueva entrada en Github https://github.com/reckless-satoshi/robosats/issues"