robosats/frontend/static/locales/it.json

629 lines
54 KiB
JSON
Raw Normal View History

{
"#1": "Phrases in basic/Main.tsx",
"Using Testnet Bitcoin": "Testnet Bitcoin in uso",
"#2": "Phrases in basic/BookPage/index.tsx",
"Chart": "Grafico",
"Create": "Crea",
"List": "Elenca",
"#3": "Phrases in basic/MakerPage/index.tsx",
"Existing orders match yours!": "Gli ordini esistenti si abbinano ai tuoi!",
"#4": "Phrases in basic/NavBar/MoreTooltip.tsx",
"Community and public support": "Supporto della community e pubblico",
"Coordinator summary": "Riepilogo del coordinatore",
"Learn RoboSats": "Impara RoboSats",
"RoboSats information": "Informazioni su RoboSats",
"Stats for nerds": "Statistiche per nerds",
"#5": "Phrases in basic/NavBar/NavBar.tsx",
"More": "Altro",
"Offers": "Offerte",
"Order": "Ordina",
"Robot": "Robot",
"Settings": "Impostazioni",
"#6": "Phrases in basic/OrderPage/index.tsx",
"Contract": "Contratto",
"#7": "Phrases in basic/RobotPage/Onboarding.tsx",
"1. Generate a token": "1. Genera un token",
"2. Meet your robot identity": "2. Incontra la tua identità robotica",
"3. Browse or create an order": "3. Cerca o crea un ordine",
"Building your robot!": "Costruzione del robot!",
"Continue": "Continua",
"Generate token": "Genera un token",
"Hi! My name is": "Ciao! Mi chiamo",
"If you need help on your RoboSats journey join our public support": "Se hai bisogno di aiuto per il tuo viaggio con RoboSats, unisciti al nostro supporto pubblico",
"RoboSats is a peer-to-peer marketplace. You can browse the public offers or create a new one.": "RoboSats è un mercato peer-to-peer. È possibile consultare le offerte pubbliche o crearne una nuova.",
"See profile": "Guarda il profilo",
"Store it somewhere safe!": "Conservalo in un luogo sicuro!",
"Telegram group": "Gruppo Telegram",
"This is your trading avatar": "Questo è il tuo avatar per gli scambi",
"This temporary key gives you access to a unique and private robot identity for your trade.": "Questa chiave temporanea ti dà accesso a un'identità robotica unica e privata per il tuo scambio.",
"You can also add your own random characters into the token or": "Puoi anche aggiungere i tuoi caratteri casuali nel token oppure",
"or visit the robot school for documentation.": "oppure visitare la scuola robotica per la documentazione.",
"roll again": "lancia di nuovo",
"#8": "Phrases in basic/RobotPage/Recovery.tsx",
"Enter your robot token to re-build your robot and gain access to its trades.": "Inserisci il token del tuo robot per ricostruirlo ed ottenere l'accesso ai suoi scambi.",
"Paste token here": "Incolla il token qui",
"Recover": "Recupera",
"Robot recovery": "Recupera robot",
"#9": "Phrases in basic/RobotPage/RobotProfile.tsx",
"Active order #{{orderID}}": "Ordine attivo #{{orderID}}",
"Add Robot": "Aggiungi robot",
"Add a new Robot": "Aggiungi un nuovo robot",
"Building...": "Costruzione...",
"Delete Garage": "Cancella Garage",
"Last order #{{orderID}}": "Ultimo ordine #{{orderID}}",
"Logout": "Esci",
"Reusing trading identity degrades your privacy against other users, coordinators and observers.": "Il riutilizzo di identità per gli scambi riduce la privacy rispetto ad altri utenti, coordinatori e osservatori.",
"Robot Garage": "Garage del robot",
"Store your token safely": "Custodisci il tuo token in modo sicuro",
"Welcome back!": "Ben tornato!",
"#10": "Phrases in basic/RobotPage/TokenInput.tsx",
"Copied!": "Copiato!",
"#11": "Phrases in basic/RobotPage/Welcome.tsx",
"A Simple and Private LN P2P Exchange": "Una piattaforma di scambi P2P su LN semplice e privata",
"Create a new robot and learn to use RoboSats": "Crea un nuovo robot e impara ad utilizzare RoboSats",
"Fast Generate Robot": "Generazione rapida di un robot",
"Recover an existing robot using your token": "Recupera un robot esistente con il tuo token",
"Recovery": "Recupero",
"Start": "Inizia",
"#12": "Phrases in basic/RobotPage/index.tsx",
"Connecting to TOR": "Connessione a TOR",
"Connection encrypted and anonymized using TOR.": "Connessione criptata e anonimizzata mediante TOR.",
"Not enough entropy, make it more complex": "Non c'è abbastanza entropia, rendilo più complesso",
"The token is too short": "Il token è troppo corto",
"This ensures maximum privacy, however you might feel the app behaves slow. If connection is lost, restart the app.": "Questo garantisce la massima privacy, ma l'app potrebbe risultare lenta. Se si perde la connessione, riavviare l'app.",
"#13": "Phrases in components/TorConnection.tsx",
"Connected to TOR network": "Connesso alla rete TOR",
"Connecting to TOR network": "Connessione alla rete TOR",
"Connection error": "Errore di connessione",
"Initializing TOR daemon": "Inizializzazione del processo TOR",
"#14": "Phrases in components/BookTable/BookControl.tsx",
"ANY": "QUALUNQUE",
"Buy": "Compra",
"DESTINATION": "DESTINAZIONE",
"I want to": "Voglio",
"METHOD": "METODO",
"Select Payment Currency": "Seleziona valuta di pagamento",
"Select Payment Method": "Seleziona il metodo di pagamento",
"Sell": "Vendere",
"Show Lightning swaps": "Mostra gli swap Lightning",
"Swap In": "Swap In",
"Swap Out": "Swap Out",
"and use": "ed usa",
"pay with": "paga con",
"#15": "Phrases in components/BookTable/index.tsx",
"Add filter": "Aggiungi filtro",
"Amount": "Quantità",
"An error occurred.": "Si è verificato un errore.",
"And": "E",
"Be the first one to create an order": "Crea tu il primo ordine",
"Bond": "Bond",
"Column title": "Titolo della colonna",
"Columns": "Colonne",
"Currency": "Valuta",
"Delete": "Cancella",
"Destination": "Destinazione",
"Expiry": "Scadenza",
"Filter": "Filtro",
"Filter value": "Filtra valore",
"Find column": "Trova colonna",
"Hide": "Nascondi",
"Hide all": "Nascondi tutto",
"Is": "è",
"Logic operator": "Operatore logico",
"Manage columns": "Gestisci colonne",
"Menu": "Menu",
"No orders found to buy BTC for {{currencyCode}}": "Nessun ordine trovato per comprare BTC per {{currencyCode}}",
"No orders found to sell BTC for {{currencyCode}}": "Nessun ordine trovato per vendere BTC per {{currencyCode}}",
"No results found.": "Nessun risultato trovato.",
"Operator": "Operatore",
"Or": "E",
"Orders per page:": "Ordini per pagina:",
"Others": "Altro",
"Pay": "Paga",
"Payment Method": "Metodo di pagamento",
"Premium": "Premio",
"Price": "Prezzo",
"Reorder column": "Riordina colonna",
"Sats now": "Sats ora",
"Select columns": "Seleziona colonne",
"Show all": "Mostra tutto",
"Show columns": "Mostra colonne",
"Show filters": "Mostra filtri",
"Sort": "Ordina",
"Sort by ASC": "Ordine alfabetico crescente",
"Sort by DESC": "Ordine alfabetico decrescente",
"Timer": "Timer",
"Unsort": "Rimuovi ordinamento",
"Value": "Valore",
"any": "qualunque",
"contains": "contiene",
"ends with": "termina con",
"equals": "uguale a",
"false": "falso",
"is": "è",
"is after": "è dopo",
"is any of": "è uno di",
"is before": "è prima",
"is empty": "è vuoto",
"is not": "non è",
"is not empty": "non è vuoto",
"is on or after": "è attivo o dopo",
"is on or before": "è attivo o prima",
"no": "no",
"starts with": "inizia con",
"true": "vero",
"yes": "si",
"#16": "Phrases in components/Charts/DepthChart/index.tsx",
"#17": "Phrases in components/Dialogs/AuditPGP.tsx",
"Go back": "Indietro",
"Keys": "Chiavi",
"Learn how to verify": "Impara come verificare",
"Messages": "Messaggi",
"Peer public key": "La chiave pubblica del tuo pari",
"Save credentials as a JSON file": "Salva le credenziali come file JSON",
"Save messages as a JSON file": "Salva i messaggi come file JSON",
"The passphrase to decrypt your private key. Only you know it! Do not share. It is also your robot token.": "La frase d'accesso per decifrare la tua chiave privata. Solo tu la conosci! Non la condividere. Corrisponde anche al gettone del tuo Robottino.",
"Your PGP public key. Your peer uses it to encrypt messages only you can read.": "La tua chiave PGP pubblica. Il tuo pari la utilizza per cifrare i messaggi che solo tu puoi leggere.",
"Your communication is end-to-end encrypted with OpenPGP. You can verify the privacy of this chat using any tool based on the OpenPGP standard.": "La tua comunicazione è cifrata end-to-end con OpenPGP. Puoi verificare la privacy di questa chat utilizzando qualunque strumento basato sull'OpenPGP standard.",
"Your encrypted private key": "La tua chiave privata cifrata",
"Your encrypted private key. You use it to decrypt the messages that your peer encrypted for you. You also use it to sign the messages you send.": "La tua chiave privata cifrata. La utilizzi per decifrare i messaggi che il tuo pari ha cifrato per te. La usi anche quando firmi i messaggi che invii.",
"Your peer PGP public key. You use it to encrypt messages only he can read and to verify your peer signed the incoming messages.": "La chiave PGP pubblica del tuo pari. La utilizzi per cifrare i messaggi che solo il tuo pari può leggere e per verificare che la firma del tuo pari nei messaggi che ricevi.",
"Your private key passphrase (keep secure!)": "La frase d'accesso alla tua chiave privata (Proteggila!)",
"Your public key": "La tua chiave pubblica",
"#18": "Phrases in components/Dialogs/Community.tsx",
"Community": "Comunità",
"Follow RoboSats in Twitter": "Segui RoboSats su Twitter",
"Github Issues - The Robotic Satoshis Open Source Project": "Github Issues - The Robotic Satoshis Open Source Project",
"Join RoboSats Chinese speaking community!": "Unisciti alla comunità RoboSats che parla cinese!",
"Join RoboSats English speaking community!": "Unisciti alla comunità RoboSats che parla inglese!",
"Join RoboSats Portuguese speaking community!": "Unisciti alla comunità RoboSats che parla portoghese!",
"Join RoboSats Russian speaking community!": "Unisciti alla comunità RoboSats che parla russo!",
"Join RoboSats Spanish speaking community!": "Unisciti alla comunità RoboSats che parla spagnolo!",
"RoboSats Telegram Communities": "Comunità Telegram di RoboSats",
"RoboSats in Reddit": "RoboSats su Reddit",
"Support is only offered via public channels. Join our Telegram community if you have questions or want to hang out with other cool robots. Please, use our Github Issues if you find a bug or want to see new features!": "L'assistenza viene offerta solo attraverso i canali pubblici. Unisciti alla nostra comunità Telegram se hai domande o se vuoi interagire con altri Robottini fichissimi. Utilizza il nostro Github Issues se trovi un bug o chiedere nuove funzionalità!",
"Tell us about a new feature or a bug": "Comunicaci nuove funzionalità o bug",
"Twitter Official Account": "Account Twitter ufficiale",
"#19": "Phrases in components/Dialogs/CoordinatorSummary.tsx",
"Book liquidity": "Registro della liquidità",
"Coordinator Summary": "Riepilogo del coordinatore",
"Current onchain payout fee": "Attuale tariffa di pagamento onchain",
"Last 24h mean premium": "Premio medio delle ultime 24 ore",
"Maker fee": "Commissione dell'offerente",
"Public buy orders": "Ordini di acquisto pubblici",
"Public sell orders": "Ordini di vendita pubblici",
"Taker fee": "Commissione dell'acquirente",
"Today active robots": "I robots attivi oggi",
"#20": "Phrases in components/Dialogs/EnableTelegram.tsx",
"Browser": "Browser",
"Enable": "Attiva",
"Enable TG Notifications": "Attiva notifiche TG",
"You will be taken to a conversation with RoboSats telegram bot. Simply open the chat and press Start. Note that by enabling telegram notifications you might lower your level of anonymity.": "Sarai introdotto in conversazione con il bot RoboSats su Telegram. Apri semplicemente la chat e premi Start. Considera che attivando le notifiche Telegram potresti ridurre il tuo livello di anonimato.",
"#21": "Phrases in components/Dialogs/Info.tsx",
"(GitHub).": "(GitHub).",
"(Telegram)": "(Telegram)",
". RoboSats will never contact you. RoboSats will definitely never ask for your robot token.": ". RoboSats non ti contatterà mai. RoboSats non chiederà mai il token del tuo robot.",
"All of them as long as they are fast. You can write down your preferred payment method(s). You will have to match with a peer who also accepts that method. The step to exchange fiat has a expiry time of 24 hours before a dispute is automatically open. We highly recommend using instant fiat payment rails.": "Tutti, purchè siano veloci. Puoi indicare i tuoi metodi di pagamento preferiti. Dovrai trovare un tuo pari che preferisce gli stessi metodi. Il passaggio di trasferimento di fiat ha una scadenza di 24 ore prima che una disputa sia aperta automaticamente. Raccomandiamo caldamente di usare canali di pagamento fiat instantanei.",
"Are there trade limits?": "Ci sono limiti agli scambi?",
"At no point, AnonymousAlice01 and BafflingBob02 have to entrust the bitcoin funds to each other. In case they have a conflict, RoboSats staff will help resolving the dispute.": "In nessun momento, AnonymousAlice01 e BafflingBob02 devono affidare i fondi bitcoin l'uno all'altro. In caso di conflitto, lo staff di RoboSats aiuterà a risolvere la disputa.",
"Be aware your fiat payment provider might charge extra fees. In any case, the buyer bears the costs of sending fiat. That includes banking charges, transfer fees and foreign exchange spreads. The seller must receive exactly the amount stated in the order details.": "Tieni presente che il tuo fornitore di pagamenti in fiat potrebbe addebitare costi aggiuntivi. In ogni caso, l'acquirente sostiene i costi dell'invio di valuta fiat. Ciò include le spese bancarie, le commissioni di trasferimento e gli spread di cambio. Il venditore deve ricevere esattamente l'importo indicato nei dettagli dell'ordine.",
"Close": "Chiudi",
"Disclaimer": "Avvertenza",
"How does it work?": "Come funziona?",
"How it works": "Come funziona",
"How to use": "Come usarlo",
"In many countries using RoboSats is no different than using Ebay or Craiglist. Your regulation may vary. It is your responsibility to comply.": "In molti Paesi l'utilizzo di RoboSats non è diverso da quello di Ebay o Craiglist. Le normative possono variare. È tua responsabilità conformarti.",
"Is RoboSats legal in my country?": "RoboSats è legale nel mio Paese?",
"Is RoboSats private?": "RoboSats è privato?",
"It is a BTC/FIAT peer-to-peer exchange over lightning.": "E' una borsa di scambio BTC/FIAT peer-to-peer che utilizza lightning.",
"It simplifies matchmaking and minimizes the need of trust. RoboSats focuses in privacy and speed.": "Semplifica il coordinamento tra parti e riduce al minimo la necessità di fiducia. RoboSats si concentra su privacy e velocità.",
"Maximum single trade size is {{maxAmount}} Satoshis to minimize lightning routing failure. There is no limits to the number of trades per day. A robot can only have one order at a time. However, you can use multiple robots simultaneously in different browsers (remember to back up your robot tokens!).": "La dimensione massima di una singola operazione è di {{maxAmount}} Sats per ridurre al minimo il fallimento del traffico su lightning. Non ci sono limiti al numero di operazioni al giorno. Un robot può avere un solo ordine alla volta. Tuttavia, è possibile utilizzare più robot contemporaneamente in browser diversi (ricordarsi di eseguire il backup dei gettoni dei robot!).",
"Project source code": "Codice sorgente del progetto",
"RoboSats is an open source project ": "RoboSats è un progetto open-source",
"RoboSats total fee for an order is {{tradeFee}}%. This fee is split to be covered by both: the order maker ({{makerFee}}%) and the order taker ({{takerFee}}%). In case an onchain address is used to received the Sats a variable swap fee applies. Check the exchange details by tapping on the bottom bar icon to see the current swap fee.": "RoboSats total fee for an order is {{tradeFee}}%. This fee is split to be covered by both: the order maker ({{makerFee}}%) and the order taker ({{takerFee}}%). In case an onchain address is used to received the Sats a variable swap fee applies. Check the exchange details by tapping on the bottom bar icon to see the current swap fee.",
"RoboSats will never ask you for your name, country or ID. RoboSats does not custody your funds and does not care who you are. RoboSats does not collect or custody any personal data. For best anonymity use Tor Browser and access the .onion hidden service.": "RoboSats non ti chiederà mai il nome, il paese o il documento d'identità. RoboSats non custodisce i tuoi fondi e non si interessa di chi sei. RoboSats non raccoglie né custodisce alcun dato personale. Per un migliore anonimato, usa il Tor Browser e accedi al servizio nascosto .onion.",
"The seller faces the same charge-back risk as with any other peer-to-peer service. Paypal or credit cards are not recommended.": "L'offerente è soggetto allo stesso rischio di charge-back di qualsiasi altro servizio peer-to-peer. Paypal o le carte di credito non sono raccomandate.",
"This is an experimental application, things could go wrong. Trade small amounts!": "Questa è un'applicazione sperimentale, le cose potrebbero andare male. Scambia piccole quantità!",
"This lightning application is provided as is. It is in active development: trade with the utmost caution. There is no private support. Support is only offered via public channels ": "Questa applicazione lightning viene fornita così com'è. È in fase di sviluppo attivo: è opportuno utilizzarla con la massima cautela. Non esiste un supporto privato. Il supporto è offerto solo attraverso i canali pubblici ",
"What are the fees?": "Quali sono le commissioni",
"What are the risks?": "Quali sono i rischi?",
"What happens if RoboSats suddenly disappears?": "Cosa succede se RoboSats sparisce improvvisamente?",
"What is RoboSats?": "Cos'è RoboSats?",
"What is the trust model?": "Qual è il modello di fiducia?",
"What payment methods are accepted?": "Quali pagamenti sono accettati?",
"You can also check the full guide in ": "Puoi anche consultare la guida completa in ",
"You can build more trust on RoboSats by inspecting the source code.": "È possibile ottenere maggiore fiducia in RoboSats ispezionando il codice sorgente.",
"You can find a step-by-step description of the trade pipeline in ": "Una descrizione passo passo della pipeline di scambio è disponibile in ",
"Your sats will return to you. Any hold invoice that is not settled would be automatically returned even if RoboSats goes down forever. This is true for both, locked bonds and trading escrows. However, there is a small window between the seller confirms FIAT RECEIVED and the moment the buyer receives the satoshis when the funds could be permanently lost if RoboSats disappears. This window is about 1 second long. Make sure to have enough inbound liquidity to avoid routing failures. If you have any problem, reach out trough the RoboSats public channels.": "I tuoi sats torneranno a te. Qualsiasi fattura in sospeso non saldata sarà automaticamente restituita anche se RoboSats dovesse scomparire per sempre. Questo vale sia per le cauzioni bloccate che per i depositi. Tuttavia, c'è una piccola finestra tra il momento in cui l'offerente conferma il FIAT RICEVUTO e il momento in cui l'acquirente riceve i satoshi, in cui i fondi potrebbero essere persi in modo permanente se RoboSats scomparisse. Questa finestra dura circa 1 secondo. Assicuratevi di avere abbastanza liquidità in entrata per evitare errori di instradamento. In caso di problemi, contattare i canali pubblici di RoboSats.",
"Your trading peer is the only one who can potentially guess anything about you. Keep your chat short and concise. Avoid providing non-essential information other than strictly necessary for the fiat payment.": "Il tuo pari di trading è l'unico che può potenzialmente scoprire qualcosa su di te. Mantieni la chat breve e concisa. Evita di fornire informazioni non essenziali se non quelle strettamente necessarie per il pagamento in fiat.",
"#22": "Phrases in components/Dialogs/Learn.tsx",
"Back": "Indietro",
"You are about to visit Learn RoboSats. It hosts tutorials and documentation to help you learn how to use RoboSats and understand how it works.": "Stai per visitare la pagina Learn RoboSats. Troverai tutorial e documentazione per aiutarti ad imparare a usare RoboSats e capire come funziona.",
"#23": "Phrases in components/Dialogs/NoRobot.tsx",
"Generate Robot": "Genera un Robot",
"Generate a robot avatar first. Then create your own order.": "Genera prima un avatar robot. Poi crea il tuo ordine.",
"You do not have a robot avatar": "Non hai un avatar robot",
"#24": "Phrases in components/Dialogs/Profile.tsx",
"Claim": "Riscatta",
"Enable Telegram Notifications": "Attiva notifiche Telegram",
"Generate with Webln": "Genera con Webln",
"Inactive order": "Ordine inattivo",
"Invoice for {{amountSats}} Sats": "Ricevuta per {{amountSats}} Sats",
"No active orders": "Nessun ordine attivo",
"One active order #{{orderID}}": "Un ordine attivo #{{orderID}}",
"Submit": "Invia",
"Telegram enabled": "Telegram attivato",
"There it goes, thank you!🥇": "Inviato, grazie!🥇",
"Use stealth invoices": "Usa stealth invoices",
"You do not have previous orders": "Non hai ordini precedenti",
"Your Robot": "Il tuo Robot",
"Your current order": "Il tuo ordine attuale",
"Your earned rewards": "La tua ricompensa",
"Your last order #{{orderID}}": "Il tuo ultimo ordine #{{orderID}}",
"Your robot": "Il tuo robot",
"#25": "Phrases in components/Dialogs/Stats.tsx",
"... somewhere on Earth!": "... da qualche parte sulla Terra!",
"24h contracted volume": "Volume scambiato in 24h",
"CLN version": "Versione di CLN",
"Client": "Client",
"Coordinator": "Coordinatore",
"Coordinator commit hash": "Commit hash del coordinatore",
"LN Node": "Nodo LN",
"LND version": "Versione LND",
"Lifetime contracted volume": "Volume scambiato in totale",
"Made with": "Fatto con",
"RoboSats version": "RoboSats version",
"Stats For Nerds": "Statistiche per nerds",
"and": "e",
"#26": "Phrases in components/Dialogs/StoreToken.tsx",
"Back it up!": "Salvalo!",
"Done": "Fatto",
"Store your robot token": "Salva il tuo token",
"You might need to recover your robot avatar in the future: store it safely. You can simply copy it into another application.": "Potresti aver bisogno di recuperare il tuo avatar robot in futuro: custodiscilo con cura. Puoi semplicemente copiarlo in un'altra applicazione.",
"#27": "Phrases in components/Dialogs/UpdateClient.tsx",
"Download RoboSats {{coordinatorVersion}} APK from Github releases": "Scarica il file APK di RoboSats {{coordinatorVersion}} dalle releases Github",
"Go away!": "Vattene!",
"On Android RoboSats app ": "Sull'app Android di RoboSats ",
"On Tor Browser client simply refresh your tab (click here or press Ctrl+Shift+R)": "Sul client Tor Browser è sufficiente aggiornare la scheda (fare clic qui o premere Ctrl+Shift+R)",
"On remotely served browser client": "Sul client del browser servito da remoto",
"On your own soverign node": "Sul proprio nodo sovrano",
"The RoboSats coordinator is on version {{coordinatorVersion}}, but your client app is {{clientVersion}}. This version mismatch might lead to a bad user experience.": "Il coordinatore RoboSats è alla versione {{coordinatorVersion}}, ma l'applicazione client è {{clientVersion}}. Questo disallineamento di versione potrebbe causare una cattiva esperienza utente.",
"Update your RoboSats client": "Aggiorna il tuo client RoboSats",
"#28": "Phrases in components/HostAlert/SelfhostedAlert.tsx",
"RoboSats client is served from your own node granting you the strongest security and privacy.": "Il client RoboSats è servito dal proprio nodo, garantendo la massima sicurezza e privacy.",
"You are self-hosting RoboSats": "Stai ospitando RoboSats in autonomia",
"#29": "Phrases in components/HostAlert/UnsafeAlert.tsx",
"You are not using RoboSats privately": "Non stai usando RoboSats privatemente",
"#30": "Phrases in components/MakerForm/AmountRange.tsx",
"From": "Da",
"to": "a",
"#31": "Phrases in components/MakerForm/MakerForm.tsx",
" at a {{discount}}% discount": " con uno sconto del {{discount}}%",
" at a {{premium}}% premium": " con un premio del {{premium}}%",
" at market price": " al prezzo di mercato",
" of {{satoshis}} Satoshis": " di {{satoshis}} Sats",
"Add New": "Aggiungi nuovo",
"Amount Range": "Intervallo di quantità",
"Amount of BTC to swap for LN Sats": "Quantità di BTC da cambiare in Sats LN",
"Amount of fiat to exchange for bitcoin": "Quantità fiat da cambiare in bitcoin",
"Buy BTC for ": "Compra BTC per ",
"Buy or Sell Bitcoin?": "Compri o Vendi Bitcoin?",
"Choose a Pricing Method": "Scegli come stabilire il prezzo",
"Clear form": "Pulisci form",
"Edit order": "Modifica ordine",
"Enable advanced options": "Abilita opzioni avanzate",
"Enter the destination of the Lightning swap": "Inserisci la destinazione dello swap Lightning",
"Escrow/Invoice Timer (HH:mm)": "Deposito/Timer della fattura (HH:mm)",
"Escrow/invoice step length": "Deposito/durata dello step della fattura",
"Exact": "Esatto",
"Exact Amount": "Importo esatto",
"Fiat Payment Method(s)": "Metodo(i) di pagamento fiat",
"Fidelity Bond Size": "Ammontare della cauzione",
"In or Out of Lightning?": "Dentro o fuori da Lightning?",
"Let the price move with the market": "Lascia che il prezzo si muova col mercato",
"Must be less than {{maxAmount}}": "Deve essere inferiore a {{maxAmount}}",
"Must be less than {{maxSats}": "Dev'essere inferiore al {{maxSats}}",
"Must be less than {{max}}%": "Dev'essere inferiore al {{max}}%",
"Must be more than {{minAmount}}": "Deve essere maggiore a {{minAmount}}",
"Must be more than {{minSats}}": "Dev'essere maggiore del {{minSats}}",
"Must be more than {{min}}%": "Dev'essere maggiore del {{min}}%",
"Must be shorter than 65 characters": "Deve essere meno di 65 caratteri",
"Onchain amount to receive (BTC)": "Importo da ricevere onchain (BTC)",
"Onchain amount to send (BTC)": "Importo da inviare onchain (BTC)",
"Order current rate:": "Ordina al prezzo corrente:",
"Order for ": "Ordina per ",
"Order rate:": "Tasso di ordinazione:",
"Premium over Market (%)": "Premio sul prezzo di mercato (%)",
"Public Duration (HH:mm)": "Durata pubblica (HH:mm)",
"Public order length": "Durata dell'ordine pubblico",
"Relative": "Relativo",
"Satoshis": "Satoshi",
"Sell BTC for ": "Vendi BTC per ",
"Set a fix amount of satoshis": "Imposta una somma fissa di Sats",
"Set the skin-in-the-game, increase for higher safety assurance": "Stabilisci la posta in gioco, aumenta per una sicurezza maggiore",
"Swap Destination(s)": "Destinazione dello/degli Swap",
"Swap into LN ": "Swap su LN ",
"Swap of ": "Swap di ",
"Swap out of LN ": "Swap da LN ",
"Swap?": "Swap?",
"You can add new methods": "Puoi aggiungere nuovi metodi",
"You must fill the form correctly": "Devi compilare il form correttamente",
"You receive approx {{swapSats}} LN Sats (fees might vary)": "Riceverai circa {{swapSats}} Sats su LN (le commissioni possono variare)",
"You send approx {{swapSats}} LN Sats (fees might vary)": "Invierai circa {{swapSats}} LN Sats (le commissioni possono variare)",
"Your order fixed exchange rate": "Il tasso di cambio fisso del tuo ordine",
"#32": "Phrases in components/Notifications/index.tsx",
"Lightning routing failed": "Routing Lightning fallito",
"New chat message": "Nuovo messaggio in chat",
"Order chat is open": "La chat per l'ordine è aperta",
"Order has been disputed": "L'ordine è stato contestato",
"Order has been taken!": "L'ordine è stato preso!",
"Order has expired": "L'ordine è scaduto",
"RoboSats - Simple and Private Bitcoin Exchange": "RoboSats - Exchange Bitcoin Semplice e Privato",
"Trade finished successfully!": "Scambio completato con successo!",
"You can claim Sats!": "Puoi reclamare i tuoi Sats!",
"You lost the dispute": "Hai perso la contestazione",
"You won the dispute": "Hai vinto la contestazione",
"₿ Rewards!": "₿ Ricompense!",
"⚖️ Disputed!": "⚖️ Contestato!",
"✅ Bond!": "✅ Cauzione!",
"✅ Escrow!": "✅ Deposito!",
"❗⚡ Routing Failed": "❗⚡ Routing Failed",
"👍 dispute": "👍 disputa",
"👎 dispute": "👎 disputa",
"💬 Chat!": "💬 Chat!",
"💬 message!": "💬 messaggio!",
"😪 Expired!": "😪 Scaduto!",
"🙌 Funished!": "🙌 Funished!",
"🥳 Taken!": "🥳 Preso!",
"#33": "Phrases in components/OrderDetails/TakeButton.tsx",
"Amount {{currencyCode}}": "Quantità {{currencyCode}}",
"By taking this order you risk wasting your time. If the maker does not proceed in time, you will be compensated in satoshis for 50% of the maker bond.": "Accettando questo ordine rischi di perdere tempo. Se l'offerente non procede in tempo, sarai ricompensato in sats per il 50% della cauzione dell'offerente.",
"Enter amount of fiat to exchange for bitcoin": "Inserisci la quantità di fiat da scambiare per bitcoin",
"Sounds fine": "Sembra giusto",
"Take Order": "Accetta l'ordine",
"The maker is away": "L'offerente è assente",
"Too high": "Troppo",
"Too low": "Troppo poco",
"Wait until you can take an order": "Aspetta fino a quando puoi accettare ordini",
"You must specify an amount first": "Devi prima specificare una quantità",
"You will receive {{satoshis}} Sats (Approx)": "Riceverai {{satoshis}} Sats (approssimativo)",
"You will send {{satoshis}} Sats (Approx)": "Invierai {{satoshis}} Sats (approssimativo)",
"#34": "Phrases in components/OrderDetails/index.tsx",
"Accepted payment methods": "Metodi di pagamento accettati",
"Amount of Satoshis": "Quantità di sats",
"Deposit timer": "Per depositare",
"Expires in": "Scade in",
"Order Details": "Dettagli",
"Order ID": "ID ordine",
"Order maker": "Offerente",
"Order status": "Stato",
"Order taker": "Acquirente",
"Penalty lifted, good to go!": "Penalità rimossa, partiamo!",
"Premium over market price": "Premio sul prezzo di mercato",
"Price and Premium": "Prezzo e Premio",
"Swap destination": "Destinazione di Swap",
"The order has expired": "L'ordine è scaduto",
"You cannot take an order yet! Wait {{timeMin}}m {{timeSec}}s": "Non puoi ancora accettare un ordine! Aspetta {{timeMin}}m {{timeSec}}s",
"You receive via Lightning {{amount}} Sats (Approx)": "Ricevi {{amount}} Sats via Lightning (approssimativo)",
"You receive via {{method}} {{amount}}": "Ricevi {{amount}} via {{method}}",
"You send via Lightning {{amount}} Sats (Approx)": "Invii {{amount}} Sats via Lightning (approssimativo)",
"You send via {{method}} {{amount}}": "Invii {{amount}} via {{method}}",
"{{price}} {{currencyCode}}/BTC - Premium: {{premium}}%": "{{price}} {{currencyCode}}/BTC - Premio: {{premium}}%",
"#35": "Phrases in components/SettingsForm/index.tsx",
"Dark": "Scuro",
"Fiat": "Fiat",
"Light": "Chiaro",
"Mainnet": "Mainnet",
"Swaps": "Swaps",
"Testnet": "Testnet",
"#36": "Phrases in components/TradeBox/CancelButton.tsx",
"Cancel": "Annulla",
"Cancel order and unlock bond instantly": "Annulla ordine e sblocca immediatamente la cauzione",
"Collaborative Cancel": "Annullamento collaborativo",
"Unilateral cancelation (bond at risk!)": "Annullanmento unilaterale (cauzione a rischio!)",
"#37": "Phrases in components/TradeBox/CollabCancelAlert.tsx",
"You asked for a collaborative cancellation": "Hai richiesto per un annullamento collaborativo",
"{{nickname}} is asking for a collaborative cancel": "{{nickname}} vorrebbe annullare collaborativamente",
"#38": "Phrases in components/TradeBox/TradeSummary.tsx",
"Buyer": "Acquirente",
"Completed in": "Completato in",
"Contract exchange rate": "Tasso di cambio contrattuale",
"Coordinator trade revenue": "Entrata commerciale del coordinatore",
"Export trade summary": "Esporta riepilogo dello scambio",
"Maker": "Maker",
"Maker bond": "Cauzione del maker",
"Mining fee": "Commissione di mining",
"Onchain swap fee": "Commissione di swap onchain",
"Received": "Ricevuto",
"Routing budget": "Budget di routing",
"Seller": "Offerente",
"Sent": "Inviato",
"Taker": "Taker",
"Taker bond": "Cauzione del taker",
"Timestamp": "Timestamp",
"Trade Summary": "Riepilogo dello scambio",
"Unlocked": "Sbloccato",
"User role": "Ruolo utente",
"{{bondSats}} Sats ({{bondPercent}}%)": "{{bondSats}} Sats ({{bondPercent}}%)",
"{{miningFeeSats}} Sats": "{{miningFeeSats}} Sats",
"{{revenueSats}} Sats": "{{revenueSats}} Sats",
"{{routingFeeSats}} MiliSats": "{{routingFeeSats}} MiliSats",
"{{swapFeeSats}} Sats ({{swapFeePercent}}%)": "{{swapFeeSats}} Sats ({{swapFeePercent}}%)",
"{{tradeFeeSats}} Sats ({{tradeFeePercent}}%)": "{{tradeFeeSats}} Sats ({{tradeFeePercent}}%)",
"#39": "Phrases in components/TradeBox/WalletsButton.tsx",
"See Compatible Wallets": "Vedi wallet compatibili",
"#40": "Phrases in components/TradeBox/Dialogs/ConfirmCancel.tsx",
"Cancel the order?": "Annullare l'ordine?",
"Confirm Cancel": "Conferma l'annullamento",
"If the order is cancelled now you will lose your bond.": "Se l'ordine viene annullato adesso perderai la cauzione.",
"#41": "Phrases in components/TradeBox/Dialogs/ConfirmCollabCancel.tsx",
"Accept Cancelation": "Accetta annullamento",
"Ask for Cancel": "Richiesta di annullamento",
"Collaborative cancel the order?": "Annullare collaborativamente l'ordine?",
"The trade escrow has been posted. The order can be cancelled only if both, maker and taker, agree to cancel.": "Il deposito di transazione è stato registrato. L'ordine può solo essere cancellato se entrambe le parti sono d'accordo all'annullamento.",
"Your peer has asked for cancellation": "Il tuo pari ha richiesto l'annullanmento",
"#42": "Phrases in components/TradeBox/Dialogs/ConfirmDispute.tsx",
"Agree and open dispute": "Sono d'accordo e apri una disputa",
"Disagree": "Non sono d'accordo",
"Do you want to open a dispute?": "Vuoi aprire una disputa?",
"Make sure to EXPORT the chat log. The staff might request your exported chat log JSON in order to solve discrepancies. It is your responsibility to store it.": "Assicurati di esportare il log della chat. Lo staff potrebbe richiedere il file JSON di log della chat esportato per risolvere eventuali dispute. È tua responsabilità conservarlo.",
"The RoboSats staff will examine the statements and evidence provided. You need to build a complete case, as the staff cannot read the chat. It is best to provide a burner contact method with your statement. The satoshis in the trade escrow will be sent to the dispute winner, while the dispute loser will lose the bond.": "Lo staff di RoboSats esaminerà le dichiarazioni e le prove fornite. È necessario costruire un caso completo, poiché lo staff non può leggere la chat. È meglio fornire un metodo di contatto temporaneo insieme alla propria dichiarazione. I satoshi presenti nel deposito saranno inviati al vincitore della disputa, mentre il perdente perderà il deposito",
"#43": "Phrases in components/TradeBox/Dialogs/ConfirmFiatReceived.tsx",
"Confirm": "Conferma",
"Confirm you received {{amount}} {{currencyCode}}?": "Confermi la ricezione di {{amount}} {{currencyCode}}?",
"Confirming that you received {{amount}} {{currencyCode}} will finalize the trade. The satoshis in the escrow will be released to the buyer. Only confirm after {{amount}} {{currencyCode}} have arrived to your account. Note that if you have received the payment and do not click confirm, you risk losing your bond.": "Confermando di aver ricevuto {{importo}} {{currencyCode}} concluderai lo scambio. I satoshi in deposito saranno rilasciati all'acquirente. Conferma solo dopo che {{amount}} {{valutaCodice}} sono arrivati sul tuo conto. Si noti che se si riceve il pagamento e non si clicca su conferma, si rischia di perdere la propria cauzione.",
"#44": "Phrases in components/TradeBox/Dialogs/ConfirmFiatSent.tsx",
"Confirm you sent {{amount}} {{currencyCode}}?": "Confermi di aver inviato {{amount}} {{currencyCode}}?",
"Confirming that you sent {{amount}} {{currencyCode}} will allow your peer to finalize the trade. If you have not yet sent it and you still proceed to falsely confirm, you risk losing your bond.": "Confermando di aver inviato {{importo}} {{currencyCode}} consentirai al tuo pari di finalizzare la transazione. Se non lo si è ancora inviato e si procede comunque a una falsa conferma, si rischia di perdere la propria cauzione.",
"#45": "Phrases in components/TradeBox/Dialogs/ConfirmUndoFiatSent.tsx",
"READ. In case your payment to the seller has been blocked and it is absolutely impossible to finish the trade, you can revert your confirmation of \"Fiat sent\". Do so only if you and the seller have ALREADY AGREED in the chat to proceed to a collaborative cancellation. After confirming, the \"Collaborative cancel\" button will be visible again. Only click this button if you know what you are doing. First time users of RoboSats are highly discouraged from performing this action! Make 100% sure your payment has failed and the amount is in your account.": "LEGGERE. Nel caso in cui il pagamento al venditore sia stato bloccato e sia assolutamente impossibile concludere la compravendita, puoi annullare la tua conferma di \"Fiat inviate\". Questo solo se tu e il venditore avete già concordato in chat di procedere a un annullamento collaborativo. Dopo la conferma, il pulsante \"Annullamento collaborativo\" sarà nuovamente visibile. Fare clic su questo pulsante solo se si sa cosa si sta facendo. Agli utenti che utilizzano RoboSats per la prima volta è caldamente sconsigliato eseguire questa azione! Assicurarsi al 100% che il pagamento non sia andato a buon fine e che l'importo sia presente nel conto.",
"Revert the confirmation of fiat sent?": "Annullare la conferma dell'invio di fiat?",
"Wait ({{time}})": "Attendi ({{time}})",
"#46": "Phrases in components/TradeBox/Dialogs/WebLN.tsx",
"Amount not yet locked, please check your WebLN wallet.": "Importo non ancora bloccato, controllare il portafoglio WebLN.",
"Invoice not received, please check your WebLN wallet.": "Fattura non ricevuta, controllare il portafoglio WebLN.",
"WebLN": "WebLN",
"You can close now your WebLN wallet popup.": "Ora è possibile chiudere il popup del portafoglio WebLN.",
"#47": "Phrases in components/TradeBox/EncryptedChat/ChatBottom/index.tsx",
"Audit PGP": "Controlla PGP",
"Export": "Esporta",
"Save full log as a JSON file (messages and credentials)": "Salva l'elenco completo come file JSON (messaggi e credenziali)",
"Verify your privacy": "Verifica la tua privacy",
"#48": "Phrases in components/TradeBox/EncryptedChat/ChatHeader/index.tsx",
"...waiting": "...in attesa",
"Activate slow mode (use it when the connection is slow)": "Attiva slow mode (da utilizzare quando la connessione è lenta)",
"Peer": "Pari",
"You": "Tu",
"connected": "connesso",
"disconnected": "disconnesso",
"#49": "Phrases in components/TradeBox/EncryptedChat/EncryptedSocketChat/index.tsx",
"Connecting...": "Connessione...",
"Send": "Invia",
"Type a message": "Digita un messaggio",
"Waiting for peer public key...": "In attesa della chiave pubblica del tuo pari...",
"#50": "Phrases in components/TradeBox/EncryptedChat/EncryptedTurtleChat/index.tsx",
"#51": "Phrases in components/TradeBox/EncryptedChat/MessageCard/index.tsx",
"#52": "Phrases in components/TradeBox/Forms/Dispute.tsx",
"Attach chat logs": "Allega i logs della chat",
"Attaching chat logs helps the dispute resolution process and adds transparency. However, it might compromise your privacy.": "Allegare i logs della chat semplifica il processo di risoluzione della contestazione e aggiunge trasparenza. Tuttavia, potrebbe compromettere la tua privacy.",
"Submit dispute statement": "Dichiarazione inviata",
"#53": "Phrases in components/TradeBox/Forms/LightningPayout.tsx",
"Advanced options": "Opzioni avanzate",
"Invoice to wrap": "Fattura da confezionare",
"Payout Lightning Invoice": "Fattura di pagamento Lightning",
"Proxy Budget": "Proxy Budget",
"Routing Budget": "Routing Budget",
"Server": "Server",
"Submit invoice for {{amountSats}} Sats": "Invia fattura per {{amountSats}} Sats",
"Use Lnproxy": "Usa Lnproxy",
"Wrap": "Wrap",
"Wrapped invoice": "Wrapped invoice",
"#54": "Phrases in components/TradeBox/Forms/OnchainPayout.tsx",
"Bitcoin Address": "Indirizzo Bitcoin",
"Final amount you will receive": "Importo finale che riceverai",
"Invalid": "Invalido",
"Mining Fee": "Commissione di mining",
"RoboSats coordinator will do a swap and send the Sats to your onchain address.": "Il coordinatore RoboSats effettuerà uno swap e invierà i Sats al tuo indirizzo onchain.",
"Swap fee": "Commissione di swap",
"#55": "Phrases in components/TradeBox/Prompts/Chat.tsx",
"Confirm {{amount}} {{currencyCode}} received": "Conferma la ricezione di {{amount}} {{currencyCode}}",
"Confirm {{amount}} {{currencyCode}} sent": "Conferma l'invio di {{amount}} {{currencyCode}}",
"Open Dispute": "Apri una disputa",
"Payment failed?": "Pagamento fallito?",
"Say hi! Be helpful and concise. Let them know how to send you {{amount}} {{currencyCode}}.": "Saluta! Sii utile e conciso. Fai sapere come inviarti {{amount}} {{currencyCode}}.",
"To open a dispute you need to wait": "Per aprire una contestazione devi attendere",
"Wait for the seller to confirm he has received the payment.": "Aspetta che l'offerente confermi la ricezione del pagamento.",
"#56": "Phrases in components/TradeBox/Prompts/Dispute.tsx",
"Please, submit your statement. Be clear and specific about what happened and provide the necessary evidence. You MUST provide a contact method: burner email, XMPP or telegram username to follow up with the staff. Disputes are solved at the discretion of real robots (aka humans), so be as helpful as possible to ensure a fair outcome. Max 5000 chars.": "Per favore, invia la tua dichiarazione. Sii chiaro e specifico sull'accaduto e fornisci le prove necessarie. DEVI fornire un metodo di contatto: email temporanea, nome utente XMPP o telegram per contattare lo staff. Le dispute vengono risolte a discrezione di veri robot (alias umani), quindi sii il più collaborativo possibile per garantire un esito equo. Massimo 5000 caratteri.",
"#57": "Phrases in components/TradeBox/Prompts/DisputeLoser.tsx",
"Unfortunately you have lost the dispute. If you think this is a mistake you can ask to re-open the case via email to robosats@protonmail.com. However, chances of it being investigated again are low.": "Purtroppo hai perso la disputa. Se ritieni che si tratti di un errore, puoi chiedere di riaprire il caso inviando una email all'indirizzo robosats@protonmail.com. Tuttavia, le probabilità che il caso venga esaminato nuovamente sono basse.",
"#58": "Phrases in components/TradeBox/Prompts/DisputeWaitPeer.tsx",
"Please, save the information needed to identify your order and your payments: order ID; payment hashes of the bonds or escrow (check on your lightning wallet); exact amount of satoshis; and robot nickname. You will have to identify yourself as the user involved in this trade via email (or other contact methods).": "Per favore, salva le informazioni necessarie per identificare il tuo ordine e i tuoi pagamenti: ID dell'ordine; hash dei pagamenti delle garanzie o del deposito (controlla sul tuo wallet lightning); importo esatto in Sats; e nickname del robot. Dovrai identificarti come l'utente coinvolto in questa operazione tramite email (o altri metodi di contatto).",
"We are waiting for your trade counterpart statement. If you are hesitant about the state of the dispute or want to add more information, contact robosats@protonmail.com.": "Siamo in attesa della dichiarazione della controparte. Se hai dubbi sullo stato della disputa o vuoi aggiungere ulteriori informazioni, contatta robosats@protonmail.com.",
"#59": "Phrases in components/TradeBox/Prompts/DisputeWaitResolution.tsx",
"Both statements have been received, wait for the staff to resolve the dispute. If you are hesitant about the state of the dispute or want to add more information, contact robosats@protonmail.com. If you did not provide a contact method, or are unsure whether you wrote it right, write us immediately.": "Sono state ricevute entrambe le dichiarazioni, attendi che lo staff risolva la disputa. Se sei incerto sullo stato della controversia o vuoi aggiungere ulteriori informazioni, contatta robosats@protonmail.com. Se non hai fornito un metodo di contatto o non sei sicuro di aver scritto bene, scrivici immediatamente.",
"#60": "Phrases in components/TradeBox/Prompts/DisputeWinner.tsx",
"You can claim the dispute resolution amount (escrow and fidelity bond) from your profile rewards. If there is anything the staff can help with, do not hesitate to contact to robosats@protonmail.com (or via your provided burner contact method).": "Puoi richiedere l'importo per la risoluzione delle controversie (deposito e cauzione) dalla sezione ricompense del tuo profilo. Se c'è qualcosa per cui lo staff può essere d'aiuto, non esitare a contattare robosats@protonmail.com (o tramite il metodo di contatto temporaneo fornito).",
"#61": "Phrases in components/TradeBox/Prompts/EscrowWait.tsx",
"Just hang on for a moment. If the seller does not deposit, you will get your bond back automatically. In addition, you will receive a compensation (check the rewards in your profile).": "Aspetta un attimo. Se l'offerente non effettua il deposito, riceverai indietro la cauzione automaticamente. In più, riceverai un compenso (controlla le ricompense sul tuo profilo).",
"We are waiting for the seller to lock the trade amount.": "Stiamo aspettando che l'offerente blocchi l'ammontare della transazione.",
"#62": "Phrases in components/TradeBox/Prompts/Expired.tsx",
"Renew Order": "Rinnova l'ordine",
"#63": "Phrases in components/TradeBox/Prompts/LockInvoice.tsx",
"Copy to clipboard": "Copia negli appunti",
2022-10-25 18:17:08 +00:00
"This is a hold invoice, it will freeze in your wallet. It will be charged only if you cancel or lose a dispute.": "Questa è una ricevuta di deposito, verrà congelata nel tuo wallet. Sarà riscossa solamente in caso di annullamento o perdita di una disputa.",
"This is a hold invoice, it will freeze in your wallet. It will be released to the buyer once you confirm to have received the {{currencyCode}}.": "Questa è una ricevuta di deposito, verrà congelata nel tuo wallet. Sarà accreditata all'acquirente una volta tu abbia confermato di aver ricevuto {{currencyCode}}.",
"#64": "Phrases in components/TradeBox/Prompts/Paused.tsx",
"Unpause Order": "Rimuovi la pausa all'ordine",
"Your public order has been paused. At the moment it cannot be seen or taken by other robots. You can choose to unpause it at any time.": "Il tuo ordine pubblico è in sospeso. Al momento non può essere visto o accettato da altri robot. È possibile scegliere di toglierlo dalla pausa in qualsiasi momento",
"#65": "Phrases in components/TradeBox/Prompts/Payout.tsx",
"Before letting you send {{amountFiat}} {{currencyCode}}, we want to make sure you are able to receive the BTC.": "Prima di lasciarti inviare {{amountFiat}} {{currencyCode}}, vogliamo assicurarci che tu sia in grado di ricevere i BTC.",
"Lightning": "Lightning",
"Onchain": "Onchain",
"#66": "Phrases in components/TradeBox/Prompts/PayoutWait.tsx",
"Just hang on for a moment. If the buyer does not cooperate, you will get back the trade collateral and your bond automatically. In addition, you will receive a compensation (check the rewards in your profile).": "Aspetta un attimo. Se l'acquirente non collabora, ti verranno restituite automaticamente la garanzia di transazione e la cauzione. In più, riceverai un compenso (controlla le ricompense sul tuo profilo).",
"We are waiting for the buyer to post a lightning invoice. Once he does, you will be able to directly communicate the payment details.": "Stiamo aspettando che l'acquirente invii una fattura lightning. Appena fatto, sarai in grado di comunicare direttamente i dettagli di pagamento.",
"#67": "Phrases in components/TradeBox/Prompts/PublicWait.tsx",
"Among public {{currencyCode}} orders (higher is cheaper)": "Tra gli ordini pubblici in {{currencyCode}} (costo crescente)",
"If the order expires untaken, your bond will return to you (no action needed).": "Se l'ordine scade senza venire accettato, la cauzione ti sarà restituita (nessun'azione richiesta).",
"Pause the public order": "Sospendi l'ordine pubblico",
"Premium rank": "Classifica del premio",
"Public orders for {{currencyCode}}": "Ordini pubblici per {{currencyCode}}",
"#68": "Phrases in components/TradeBox/Prompts/RoutingFailed.tsx",
"Failure reason:": "Ragione del fallimento:",
"Next attempt in": "Prossimo tentativo",
"Retrying!": "Nuovo tentativo!",
"RoboSats will try to pay your invoice 3 times with a one minute pause in between. If it keeps failing, you will be able to submit a new invoice. Check whether you have enough inbound liquidity. Remember that lightning nodes must be online in order to receive payments.": "RoboSats will try to pay your invoice 3 times with a one minute pause in between. If it keeps failing, you will be able to submit a new invoice. Check whether you have enough inbound liquidity. Remember that lightning nodes must be online in order to receive payments.",
"Your invoice has expired or more than 3 payment attempts have been made. Submit a new invoice.": "La tua fattura è scaduta o sono stati fatti più di 3 tentativi di pagamento. Invia una nuova fattura.",
"#69": "Phrases in components/TradeBox/Prompts/SendingSats.tsx",
"RoboSats is trying to pay your lightning invoice. Remember that lightning nodes must be online in order to receive payments.": "RoboSats sta provando a pagare la tua fattura lightning. Ricorda che i nodi lightning devono essere online per ricevere pagamenti.",
"#70": "Phrases in components/TradeBox/Prompts/Successful.tsx",
"Renew": "Rinnova",
"RoboSats gets better with more liquidity and users. Tell a bitcoiner friend about Robosats!": "RoboSats migliora se ha più liquidità ed utenti. Parla di Robosats ai tuoi amici bitcoiner!",
"Sending coins to": "Sending coins to",
"Start Again": "Ricomincia",
"Thank you for using Robosats!": "Grazie per aver usato Robosats!",
"Thank you! RoboSats loves you too": "Grazie! Anche RoboSats ti ama",
"Your TXID": "Il tuo TXID",
"#71": "Phrases in components/TradeBox/Prompts/TakerFound.tsx",
"Please wait for the taker to lock a bond. If the taker does not lock a bond in time, the order will be made public again.": "Per favore, attendi che l'acquirente blocchi una cauzione. Se l'acquirente non blocca una cauzione in tempo, l'ordine verrà reso nuovamente pubblico.",
"#72": "Phrases in pro/LandingDialog/index.tsx",
"A robot technician has arrived!": "Un tecnico robot è arrivato!",
"I bring my own robots, here they are. (Drag and drop workspace.json)": "Porto i miei robots personali, eccoli. (Trascina e rilascia workspace.json)",
"My first time here. Generate a new Robot Garage and extended robot token (xToken).": "Questa è la mia prima volta qui. Genera un nuovo Robot Garage e un token robot esteso (xToken).",
"#73": "Phrases in pro/ToolBar/index.tsx",
"Customize viewports": "Personalizza le finestre di visualizzazione",
"Freeze viewports": "Fissa le finestre di visualizzazione",
"desktop_unsafe_alert": "Alcune funzionalità (come la chat) sono disabilitate per le tua sicurezza e non sarai in grado di completare un'operazione senza di esse. Per proteggere la tua privacy e abilitare completamente RoboSats, usa <1>Tor Browser</1> e visita il sito <3>Onion</3>",
"phone_unsafe_alert": "Non sarai in grado di completare un'operazione. Usa <1>Tor Browser</1> e visita il sito <3>Onion</3>",
"rate_robosats": "Cosa pensi di <1>RoboSats</1>?",
"let_us_know_hot_to_improve": "Facci sapere come migliorare la piattaforma (<1>Telegram</1> / <3>Github</3>)",
"open_dispute": "Per aprire una contestazione devi attendere <1><1/>",
"Waiting for maker bond": "In attesa della cauzione del maker",
"Public": "Pubblico",
"Waiting for taker bond": "In attesa della cauzione del taker",
"Cancelled": "Annullato",
"Expired": "Scaduto",
"Waiting for trade collateral and buyer invoice": "In attesa del collaterale di scambio e della fattura dell'acquirente",
"Waiting only for seller trade collateral": "In attesa del solo collaterale di scambio del venditore",
"Waiting only for buyer invoice": "In attesa della sola fattura dell'acquirente",
"Sending fiat - In chatroom": "Invio fiat - Nella chatroom",
"Fiat sent - In chatroom": "Fiat inviate - Nella chatroom",
"In dispute": "In contestazione",
"Collaboratively cancelled": "Annullato collaborativamente",
"Sending satoshis to buyer": "Invio satoshi all'acquirente",
"Sucessful trade": "Scambio completato con successo",
"Failed lightning network routing": "Routing Lightning Network fallito",
"Wait for dispute resolution": "In attesa della risoluzione della contestazione",
"Maker lost dispute": "Il maker ha perso la contestazione",
"Taker lost dispute": "Il taker ha perso la contestazione",
"Invoice expired. You did not confirm publishing the order in time. Make a new order.": "Fattura scaduta. Non hai confermato la pubblicazione dell'ordine in tempo. Effettua un nuovo ordine.",
"This order has been cancelled by the maker": "Questo ordine è stato cancellato dal maker",
"Invoice expired. You did not confirm taking the order in time.": "Fattura scaduta. Non hai confermato la presa in carico dell'ordine in tempo.",
"Invalid Order Id": "Id Ordine non valido",
"You must have a robot avatar to see the order details": "Devi avere un avatar robot per vedere i dettagli dell'ordine",
"This order has been cancelled collaborativelly": "Questo ordine è stato annullato collaborativamente",
"This order is not available": "Questo ordine non è disponibile",
"The Robotic Satoshis working in the warehouse did not understand you. Please, fill a Bug Issue in Github https://github.com/RoboSats/robosats/issues": "I Satoshi robotici che lavorano nel magazzino non ti hanno capito. Compilare una segnalazione di bug in Github https://github.com/RoboSats/robosats/issues."
}