robosats/frontend/static/locales/ja.json
2023-10-17 05:21:18 -07:00

647 lines
63 KiB
JSON
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

{
"#1": "Phrases in basic/Main.tsx",
"Using Testnet Bitcoin": "Bitcoinテストネットを使用中",
"#2": "Phrases in basic/BookPage/index.tsx",
"Chart": "グラフ",
"Create": "作成",
"List": "リスト",
"Map": "Map",
"#3": "Phrases in basic/MakerPage/index.tsx",
"Existing orders match yours!": "あなたの注文にマッチする既存の注文があります!",
"#4": "Phrases in basic/NavBar/MoreTooltip.tsx",
"Community and public support": "コミュニティおよび公的サポート",
"Coordinator summary": "コーディネーターのサマリー",
"Learn RoboSats": "Robosatsを学ぶ",
"RoboSats information": "RoboSats情報",
"Stats for nerds": "技術マニアのための統計情報",
"#5": "Phrases in basic/NavBar/NavBar.tsx",
"More": "詳細",
"Offers": "注文書",
"Order": "注文",
"Robot": "ロボット",
"Settings": "設定",
"#6": "Phrases in basic/OrderPage/index.tsx",
"Contract": "契約",
"#7": "Phrases in basic/RobotPage/Onboarding.tsx",
"1. Generate a token": "1. トークンを生成",
"2. Meet your robot identity": "2. ロボットを紹介します",
"3. Browse or create an order": "3. 注文書を見るか作るか",
"Building your robot!": "ロボットを生成中!",
"Continue": "続ける",
"Generate token": "トークンを生成",
"Hi! My name is": "私の名前は",
"If you need help on your RoboSats journey join our public support": "RoboSatsでなにか助けが必要な場合は、公的サポートに相談してください。",
"RoboSats is a peer-to-peer marketplace. You can browse the public offers or create a new one.": "RoboSatsはP2Pの取引所です。公開されている注文を参照することができるほか、独自の注文を作成することもできます。",
"See profile": "プロフィール",
"Store it somewhere safe!": "安全な場所で保管してください!",
"Telegram group": "Telegramグループ",
"This is your trading avatar": "これはあなたの取引用のロボット",
"This temporary key gives you access to a unique and private robot identity for your trade.": "この一時的なキーで、取引のための独自でプライベートなロボットアバターへのアクセスに必要です。",
"You can also add your own random characters into the token or": "トークンに自分でランダムな文字列を追加することができます。それか…",
"or visit the robot school for documentation.": "または、ロボット教室で資料をご参考ください。",
"roll again": "もう一度生成する。",
"#8": "Phrases in basic/RobotPage/Recovery.tsx",
"Enter your robot token to re-build your robot and gain access to its trades.": "取引にアクセスするために、ロボットのトークンを入力してロボットを再生成してください。",
"Paste token here": "ここにトークンを貼り付けてください",
"Recover": "復元する",
"Robot recovery": "ロボットの復元",
"#9": "Phrases in basic/RobotPage/RobotProfile.tsx",
"Active order #{{orderID}}": "公開中の注文 #{{orderID}}",
"Add Robot": "ロボットを追加",
"Add a new Robot": "新しいロボットを追加",
"Building...": "生成中...",
"Delete Garage": "ガレージを空にする",
"Last order #{{orderID}}": "直前の注文 #{{orderID}}",
"Logout": "ログアウト",
"Reusing trading identity degrades your privacy against other users, coordinators and observers.": "同一の身元を再利用することは、他のユーザー、管理者、観察者に対してプライバシーを弱める可能性があります。",
"Robot Garage": "ロボットガレージ",
"Store your token safely": "安全にトークンを保存してください。",
"Welcome back!": "またまたこんにちは!",
"#10": "Phrases in basic/RobotPage/TokenInput.tsx",
"Copied!": "コピー完了!",
"#11": "Phrases in basic/RobotPage/Welcome.tsx",
"A Simple and Private LN P2P Exchange": "シンプルでプライベートなライトニングP2P取引所",
"Create a new robot and learn to use RoboSats": "新しいロボットを構築して、RoboSatsの使い方を学びます",
"Fast Generate Robot": "ロボットを高速生成",
"Recover an existing robot using your token": "トークンを使用して既存のロボットを復元します",
"Recovery": "復元",
"Start": "スタート",
"#12": "Phrases in basic/RobotPage/index.tsx",
"Connecting to TOR": "Torネットワークに接続中",
"Connection encrypted and anonymized using TOR.": "接続はTORを使って暗号化され、匿名化されています。",
"Not enough entropy, make it more complex": "Not enough entropy, make it more complex",
"The token is too short": "The token is too short",
"This ensures maximum privacy, however you might feel the app behaves slow. If connection is lost, restart the app.": "これにより最大限のプライバシーが確保されますが、アプリの動作が遅いと感じることがあります。接続が切断された場合は、アプリを再起動してください。",
"#13": "Phrases in components/TorConnection.tsx",
"Connected to TOR network": "TORネットワークに接続しました",
"Connecting to TOR network": "TORネットワークに接続中",
"Connection error": "接続エラー",
"Initializing TOR daemon": "TORデーモンを初期化中",
"#14": "Phrases in components/BookTable/BookControl.tsx",
"ANY": "すべて",
"Buy": "購入",
"DESTINATION": "方向",
"I want to": "私はしたいのは:",
"METHOD": "方法",
"Select Payment Currency": "支払い通貨を選択してください。",
"Select Payment Method": "支払い方法を選択してください。",
"Sell": "売る",
"Show Lightning swaps": "ライトニングスワップを表示します。",
"Swap In": "スワップイン",
"Swap Out": "スワップアウト",
"and use": "そして使用するのは",
"pay with": "支払い方法は:",
"#15": "Phrases in components/BookTable/index.tsx",
"Add filter": "フィルタを追加",
"Amount": "量",
"An error occurred.": "エラーが発生しました。",
"And": "および",
"Be the first one to create an order": "最初に注文を作成する人になってください!",
"Bond": "担保金",
"Column title": "列タイトル",
"Columns": "列",
"Currency": "通貨",
"Delete": "削除",
"Destination": "宛先",
"Expiry": "有効期限",
"Filter": "フィルタをかける",
"Filter value": "価格でフィルタ",
"Find column": "列を検索",
"Hide": "非表示",
"Hide all": "すべて非表示",
"Is": "〜である",
"Logic operator": "ロジックオペレーター",
"Manage columns": "列の管理",
"Menu": "メニュー",
"No orders found to buy BTC for {{currencyCode}}": "{{currencyCode}}でBTCを買う注文は見つかりませんでした",
"No orders found to sell BTC for {{currencyCode}}": "{{currencyCode}}でBTCを売る注文は見つかりませんでした。",
"No results found.": "結果が見つかりません。",
"Operator": "オペレーター",
"Or": "または",
"Orders per page:": "ページあたりの注文数:",
"Others": "その他",
"Pay": "支払う",
"Payment Method": "支払い方法",
"Premium": "プレミアム",
"Price": "価格",
"Reorder column": "列の並び替え",
"Sats now": "現在のSats",
"Select columns": "列を選択",
"Show all": "すべて表示",
"Show columns": "列を表示する",
"Show filters": "フィルタを表示する",
"Sort": "注文する",
"Sort by ASC": "昇順で並べ替え",
"Sort by DESC": "降順で並べ替え",
"Timer": "タイマー",
"Unsort": "並べ替え解除",
"Value": "値",
"any": "ANY",
"contains": "〜に含まれる:",
"ends with": "〜で終わる",
"equals": "〜に相当する",
"false": "False",
"is": "〜と一致する",
"is after": "〜の後ろにある",
"is any of": "〜のいずれか",
"is before": "〜の前にある",
"is empty": "空である",
"is not": "〜と一致しない",
"is not empty": "空ではない",
"is on or after": "〜以降である",
"is on or before": "〜の以前である",
"no": "いいえ",
"starts with": "〜で始まる",
"true": "True",
"yes": "はい",
"#16": "Phrases in components/Charts/DepthChart/index.tsx",
"#17": "Phrases in components/Charts/MapChart/index.tsx",
"Accept": "Accept",
"By doing so, you will be fetching map tiles from a third-party provider. However, depending on your setup, private information might be leaked to servers outside the RoboSats federation.": "By doing so, you will be fetching map tiles from a third-party provider. However, depending on your setup, private information might be leaked to servers outside the RoboSats federation.",
"Close": "閉じる",
"Download high resolution map?": "Download high resolution map?",
"Show tiles": "Show tiles",
"#18": "Phrases in components/Charts/helpers/OrderTooltip/index.tsx",
"#19": "Phrases in components/Dialogs/AuditPGP.tsx",
"Go back": "戻る",
"Keys": "鍵",
"Learn how to verify": "確認方法を学ぶ",
"Messages": "メッセージ",
"Peer public key": "相手の公開鍵",
"Save credentials as a JSON file": "JSONファイルとして認証情報を保存する",
"Save messages as a JSON file": "JSONファイルとしてメッセージを保存する",
"The passphrase to decrypt your private key. Only you know it! Do not share. It is also your robot token.": "あなたの秘密鍵を復号化するためのパスフレーズ。あなたしか知りません!共有しないでください。また、これはあなたのロボットトークンでもあります。",
"Your PGP public key. Your peer uses it to encrypt messages only you can read.": "これはあなたのPGP公開鍵です。相手はあなた専用の暗号化メッセージを送信するために使用します。",
"Your communication is end-to-end encrypted with OpenPGP. You can verify the privacy of this chat using any tool based on the OpenPGP standard.": "あなたの通信はOpenPGPでエンドツーエンドで暗号化されています。OpenPGP標準に基づいたツールを使用して、このチャットのプライバシーを確認できます。",
"Your encrypted private key": "あなたの暗号化された秘密鍵",
"Your encrypted private key. You use it to decrypt the messages that your peer encrypted for you. You also use it to sign the messages you send.": "あなたの暗号化された秘密鍵。これを使用して、あなたの相手があなたのために暗号化したメッセージを復号化します。また、送信するメッセージに署名するためにも使用します。",
"Your peer PGP public key. You use it to encrypt messages only he can read and to verify your peer signed the incoming messages.": "これはあなたの取引相手のPGP公開鍵です。あなたは相手専用の暗号化メッセージを送信するために使用し、また受信したメッセージが相手によって署名されたものであることを確認するためにも使用します。",
"Your private key passphrase (keep secure!)": "あなたの秘密鍵のパスフレーズ(安全に保ってください!)",
"Your public key": "あなたの公開鍵",
"#20": "Phrases in components/Dialogs/Community.tsx",
"Community": "コミュニティー",
"Follow RoboSats in Nostr": "Follow RoboSats in Nostr",
"Follow RoboSats in Twitter": "TwitterでRoboSatsをフォロー",
"Github Issues - The Robotic Satoshis Open Source Project": "GitHub Issues-ロボティック・サトシ・オープンソース・プロジェクト",
"Join RoboSats English speaking community!": "RoboSatsの英語コミュニティーへの参加はこちら",
"Join RoboSats SimpleX group": "Join RoboSats SimpleX group",
"Join RoboSats Spanish speaking community!": "RoboSatsのスペイン語コミュニティーへの参加はこちら",
"Nostr Official Account": "Nostr Official Account",
"RoboSats in Reddit": "RoboSatsのReddit",
"RoboSats main public support": "RoboSats main public support",
"Support is only offered via SimpleX. Join our community if you have questions or want to hang out with other cool robots. Please, use our Github Issues if you find a bug or want to see new features!": "Support is only offered via SimpleX. Join our community if you have questions or want to hang out with other cool robots. Please, use our Github Issues if you find a bug or want to see new features!",
"Tell us about a new feature or a bug": "新しい機能やバグについて教えてください",
"Twitter Official Account": "Twitter公式アカウント",
"We are abandoning Telegram! Our old TG groups": "We are abandoning Telegram! Our old TG groups",
"#21": "Phrases in components/Dialogs/CoordinatorSummary.tsx",
"Book liquidity": "流動性",
"Coordinator Summary": "コーディネーターの概要",
"Current onchain payout fee": "現在のオンチェーン支払手数料",
"Last 24h mean premium": "過去24時間の平均プレミアム",
"Maker fee": "メーカー手数料",
"Public buy orders": "公開買い注文",
"Public sell orders": "公開売り注文",
"Taker fee": "テイカー手数料",
"Today active robots": "本日アクティブなロボット",
"#22": "Phrases in components/Dialogs/EnableTelegram.tsx",
"Browser": "ブラウザー",
"Enable": "有効化",
"Enable TG Notifications": "テレグラム通知を有効にする",
"You will be taken to a conversation with RoboSats telegram bot. Simply open the chat and press Start. Note that by enabling telegram notifications you might lower your level of anonymity.": "RoboSatsのテレグラムボットとのチャットに移動します。チャットを開いて「Start」を押してください。テレグラム通知を有効にすることで匿名レベルが低下する可能性があることに注意してください。",
"#23": "Phrases in components/Dialogs/F2fMap.tsx",
"Choose a location": "Choose a location",
"Save": "Save",
"#24": "Phrases in components/Dialogs/Info.tsx",
"(GitHub).": "GitHub。 ",
"(Telegram)": "(Telegram)",
". RoboSats will never contact you. RoboSats will definitely never ask for your robot token.": ". RoboSatsは決してあなたに連絡しません。また、ロボットトークンを要求することもありません。",
"All of them as long as they are fast. You can write down your preferred payment method(s). You will have to match with a peer who also accepts that method. The step to exchange fiat has a expiry time of 24 hours before a dispute is automatically open. We highly recommend using instant fiat payment rails.": "全ての支払い方法が受け入れられますが、速いものに限ります。好みの支払い方法を書き込むことができます。あなたはその方法を受け入れる同じレベルのユーザーとマッチする必要があります。支払いの段階で、支払いには24時間の期限があり、それを超えた場合は、自動的に紛争有りとして扱われます。ですので、なるべく早い支払い方法を使うことを強くお勧めします。",
"Are there trade limits?": "取引に制限がありますか?",
"At no point, AnonymousAlice01 and BafflingBob02 have to entrust the bitcoin funds to each other. In case they have a conflict, RoboSats staff will help resolving the dispute.": "AnonymousAlice01とBafflingBob02は、いかなる時点でもお互いにビットコインの資金を委託する必要はありません。もし彼らが紛争を抱えた場合、RoboSatsのスタッフが紛争解決に助けを提供します。",
"Be aware your fiat payment provider might charge extra fees. In any case, the buyer bears the costs of sending fiat. That includes banking charges, transfer fees and foreign exchange spreads. The seller must receive exactly the amount stated in the order details.": "フィアット通貨決済プロバイダーには追加手数料がかかる場合があるため、注意が必要です。いずれの場合でも、買い手がフィアット通貨を送金するコストを負担します。これには、銀行手数料、送金手数料、外国為替スプレッドが含まれます。売り手は、注文詳細に記載されている金額を正確に受け取る必要があります。",
"Disclaimer": "免責事項",
"How does it work?": "どのように機能しますか?",
"How it works": "取引の流れ",
"How to use": "使い方",
"In many countries using RoboSats is no different than using Ebay or Craiglist. Your regulation may vary. It is your responsibility to comply.": "RoboSatsの利用は、EbayやCraiglistを使用するのと同じく、多くの国で違いはありません。規制は異なる可能性があります。法令を遵守する責任は利用者にあります。",
"Is RoboSats legal in my country?": "私の国ではRoboSatsは合法ですか",
"Is RoboSats private?": "RoboSatsはプライバシーが保護されていますか",
"It is a BTC/FIAT peer-to-peer exchange over lightning.": "RoboSatsは、ライトニングネットワーク上のBTC/FIATのP2P取引です。",
"It simplifies matchmaking and minimizes the need of trust. RoboSats focuses in privacy and speed.": "RoboSatsはマッチングを簡素化し、信頼性を最小限に抑えます。RoboSatsはプライバシーと速度に重点を置いています。",
"Maximum single trade size is {{maxAmount}} Satoshis to minimize lightning routing failure. There is no limits to the number of trades per day. A robot can only have one order at a time. However, you can use multiple robots simultaneously in different browsers (remember to back up your robot tokens!).": "ライトニングネットワークのルーティングのエラーを最小限にするため、一つの取引あたりの最大金額は{{maxAmount}} Satsです。取引の回数の制限はありません。一つの注文に一つのロボットしか参加できませんが、異なるブラウザーで複数のロボットを使用することができますロボットのトークンを保存することを忘れないでください。",
"Project source code": "プロジェクトのソースコード",
"RoboSats is an open source project ": "RoboSatsはオープンソースプロジェクトです",
"RoboSats total fee for an order is {{tradeFee}}%. This fee is split to be covered by both: the order maker ({{makerFee}}%) and the order taker ({{takerFee}}%). In case an onchain address is used to received the Sats a variable swap fee applies. Check the exchange details by tapping on the bottom bar icon to see the current swap fee.": "RoboSatsの注文の手数料は{{tradeFee}}%です。この手数料は、注文の作成者({{makerFee}}%)と注文の受け手({{takerFee}}の両方が負担するように分割されます。Satsを受け取るためにオンチェーンアドレスが使用される場合、可変取引手数料が発生します。現在の取引手数料を見るには、下部バーのアイコンをタップして取引の詳細を確認してください。",
"RoboSats will never ask you for your name, country or ID. RoboSats does not custody your funds and does not care who you are. RoboSats does not collect or custody any personal data. For best anonymity use Tor Browser and access the .onion hidden service.": "RoboSatsは、あなたの名前、国籍、身分証明書などの個人情報を求めたり、資金を管理したりすることはありません。RoboSatsは、個人データを収集または管理しません。プライバシーを保護するためには、Torブラウザを使用して.onionサービスからアクセスしてください。",
"The seller faces the same charge-back risk as with any other peer-to-peer service. Paypal or credit cards are not recommended.": "売り手は、他のP2Pサービスと同様に、チャージバックのリスクに直面します。Paypalやクレジットカードは推奨されていません。",
"This is an experimental application, things could go wrong. Trade small amounts!": "このアプリケーションは実験的なもので、何かがうまくいかない可能性があります。小額取引をしてください!",
"This lightning application is provided as is. It is in active development: trade with the utmost caution. There is no private support. Support is only offered via public channels ": "このライトニングアプリケーションは現状有姿で提供されています。現在も積極的に開発が進行中です。取引には最大限の注意を払ってください。プライベートサポートはありません。サポートは公開チャンネルを通じてのみ提供されます。",
"What are the fees?": "手数料はどうなりますか?",
"What are the risks?": "リスクは何ですか",
"What happens if RoboSats suddenly disappears?": "RoboSatsが突然消えたらどうなるのですか",
"What is RoboSats?": "RoboSatsとは",
"What is the trust model?": "信頼モデルは何ですか?",
"What payment methods are accepted?": "どの支払い方法が受け入れられていますか?",
"You can also check the full guide in ": "詳しいガイドは以下のリンク先でもご確認いただけます。",
"You can build more trust on RoboSats by inspecting the source code.": "ソースコードを調べることで、RoboSatsに対する信頼を高めることができます。",
"You can find a step-by-step description of the trade pipeline in ": "取引プロセスのステップバイステップの説明は、以下のリンク先でご確認いただけます。",
"Your sats will return to you. Any hold invoice that is not settled would be automatically returned even if RoboSats goes down forever. This is true for both, locked bonds and trading escrows. However, there is a small window between the seller confirms FIAT RECEIVED and the moment the buyer receives the satoshis when the funds could be permanently lost if RoboSats disappears. This window is about 1 second long. Make sure to have enough inbound liquidity to avoid routing failures. If you have any problem, reach out trough the RoboSats public channels.": "あなたのSatsは返ってきます。 RoboSatsが永遠に消えても、解決されていないすべての保留中の取引は自動的に返金されます。これは、ロックされた担保金と取引エスクローの両方に当てはまります。ただし、売り手が「支払い受け取り完了」を確認してから買い手がSatsを受け取るまでの約秒間、RoboSatsが消えた場合、資金が永久に失われる可能性があります。ルーティングの失敗を避けるために十分な受信側流動性があることを確認してください。問題がある場合は、RoboSatsの公式チャンネルにアクセスしてください。",
"Your trading peer is the only one who can potentially guess anything about you. Keep your chat short and concise. Avoid providing non-essential information other than strictly necessary for the fiat payment.": "取引相手はあなたについて何かしらの情報を推測する可能性があります。チャットは短く簡潔にしましょう。フィアット通貨決済に厳密に必要な情報以外の不要な情報を提供しないようにしてください。",
"#25": "Phrases in components/Dialogs/Learn.tsx",
"Back": "戻る",
"You are about to visit Learn RoboSats. It hosts tutorials and documentation to help you learn how to use RoboSats and understand how it works.": "「Learn RoboSats」学習ページにアクセスしようとしています。RoboSatsの使い方を学び、動作原理を理解するためのチュートリアルとドキュメントが提供されています。",
"#26": "Phrases in components/Dialogs/NoRobot.tsx",
"Generate Robot": "ロボットを生成する",
"Generate a robot avatar first. Then create your own order.": "最初にロボットアバターを生成してください。次に自分のオーダーを作成してください。",
"You do not have a robot avatar": "ロボットのアバターがありません",
"#27": "Phrases in components/Dialogs/Notice.tsx",
"Coordinator Notice": "Coordinator Notice",
"#28": "Phrases in components/Dialogs/Profile.tsx",
"Claim": "請求する",
"Enable Telegram Notifications": "Telegram通知を有効にする",
"Generate with Webln": "Weblnで生成",
"Inactive order": "非アクティブなオーダー",
"Invoice for {{amountSats}} Sats": " {{amountSats}} Satsのインボイス",
"No active orders": "アクティブなオーダーはありません",
"One active order #{{orderID}}": "アクティブなオーダー #{{orderID}} に進む",
"Submit": "送信",
"Telegram enabled": "Telegramが有効になりました",
"There it goes, thank you!🥇": "送信完了、ありがとうございます!🥇",
"Use stealth invoices": "ステルス・インボイスを使用する",
"You do not have previous orders": "前回のオーダーはありません",
"Your Robot": "Your Robot",
"Your current order": "現在のオーダー",
"Your earned rewards": "あなたの獲得報酬",
"Your last order #{{orderID}}": "前回のオーダー #{{orderID}}",
"Your robot": "あなたのロボット",
"#29": "Phrases in components/Dialogs/Stats.tsx",
"... somewhere on Earth!": "......地球上のどっかから!",
"24h contracted volume": "24時間の契約量",
"CLN version": "CLN version",
"Client": "クライアント",
"Coordinator": "コーディネーター",
"Coordinator commit hash": "コーディネーターコミットハッシュ",
"LN Node": "LNード",
"LND version": "LNDバージョン",
"Lifetime contracted volume": "契約総額",
"Made with": "と",
"RoboSats version": "RoboSatsバージョン",
"Stats For Nerds": "技術マニア向けの統計情報",
"and": "を込めて",
"#30": "Phrases in components/Dialogs/StoreToken.tsx",
"Back it up!": "バックアップを取ってください!",
"Done": "完了",
"Store your robot token": "ロボットトークンを保存する",
"You might need to recover your robot avatar in the future: store it safely. You can simply copy it into another application.": "将来、ロボットアバターを回復する必要があるかもしれません。安全に保存してください。別のアプリケーションに簡単にコピーすることができます。",
"#31": "Phrases in components/Dialogs/UpdateClient.tsx",
"Download RoboSats {{coordinatorVersion}} APK from Github releases": "GithubリリースからRoboSats {{coordinatorVersion}} APKをダウンロードしてください。",
"Go away!": "行ってしまえ!",
"On Android RoboSats app ": "AndroidのRoboSatsアプリ ",
"On Tor Browser client simply refresh your tab (click here or press Ctrl+Shift+R)": "Torブラウザクライアントでタブを更新するだけでいいですここをクリックするか、Ctrl+Shift+Rを押します",
"On remotely served browser client": "リモートで提供されるブラウザクライアントで",
"On your own soverign node": "あなた自身の主権ノードで",
"The RoboSats coordinator is on version {{coordinatorVersion}}, but your client app is {{clientVersion}}. This version mismatch might lead to a bad user experience.": "RoboSatsコーディネーターはバージョン{{coordinatorVersion}}で、クライアントアプリは{{clientVersion}}です。このバージョンの不一致は、悪いユーザーエクスペリエンスを引き起こす可能性があります。",
"Update your RoboSats client": "RoboSatsクライアントを更新してください",
"#32": "Phrases in components/HostAlert/SelfhostedAlert.tsx",
"RoboSats client is served from your own node granting you the strongest security and privacy.": "RoboSatsクライアントは、あなた自身のードから提供され、最高のセキュリティとプライバシーが保証されます。",
"You are self-hosting RoboSats": "RoboSatsを自己ホスティングしています",
"#33": "Phrases in components/HostAlert/UnsafeAlert.tsx",
"You are not using RoboSats privately": "RoboSatsをプライベートで使用していません",
"#34": "Phrases in components/MakerForm/AmountRange.tsx",
"From": "から",
"to": "まで",
"#35": "Phrases in components/MakerForm/MakerForm.tsx",
" at a {{discount}}% discount": "{{discount}}%のディスカウントで",
" at a {{premium}}% premium": "{{premium}}%のプレミアムで",
" at market price": " at market price",
" of {{satoshis}} Satoshis": "{{satoshis}}のうち",
"Add New": "新しく追加",
"Add geolocation for a face to face trade": "Add geolocation for a face to face trade",
"Amount Range": "Amount Range",
"Amount of BTC to swap for LN Sats": "ライトニングSatsと交換するためのBTCの量",
"Amount of fiat to exchange for bitcoin": "ビットコインと交換するための通貨の金額",
"Buy BTC for ": "Buy BTC for ",
"Buy or Sell Bitcoin?": "ビットコインを買う? 売る?",
"Choose a Pricing Method": "価格設定方法を選択してください。",
"Clear form": "フォームをクリア",
"Edit order": "注文を編集",
"Enable advanced options": "高度な設定を有効にする",
"Enter the destination of the Lightning swap": "ライトニングスワップの送信先を入力してください。",
"Escrow/Invoice Timer (HH:mm)": "エスクロー/インボイスのタイマー(HH:mm)",
"Escrow/invoice step length": "エスクロー/インボイスのステップ期間",
"Exact": "正確",
"Exact Amount": "Exact Amount",
"Face to Face Location": "Face to Face Location",
"Fiat Payment Method(s)": "支払い方法",
"Fidelity Bond Size": "信用担保金のサイズ",
"In or Out of Lightning?": "ライトニングに入れる?出す?",
"Let the price move with the market": "価格を市場と連動させます。",
"Must be less than {{maxAmount}}": "{{maxAmount}}未満である必要があります。",
"Must be less than {{maxSats}": " {{maxSats}}未満である必要があります。",
"Must be less than {{max}}%": " {{max}}%未満である必要があります。",
"Must be more than {{minAmount}}": "{{minAmount}}以上である必要があります。",
"Must be more than {{minSats}}": "{{minSats}}以上である必要があります。",
"Must be more than {{min}}%": "{{min}}%以上である必要があります。",
"Must be shorter than 65 characters": "65文字より短くなければなりません。",
"Onchain amount to receive (BTC)": "受信するオンチェーン量BTC",
"Onchain amount to send (BTC)": "送信するオンチェーン量BTC",
"Order current rate:": "現在のレート:",
"Order for ": "Order for ",
"Order rate:": "注文レート:",
"Premium over Market (%)": "マーケットに対するプレミアム(%)",
"Public Duration (HH:mm)": "公開期間(HH:mm)",
"Public order length": "公開注文の期間",
"Relative": "相対的",
"Satoshis": "Sats",
"Sell BTC for ": "Sell BTC for ",
"Set a fix amount of satoshis": "固定数量のSatsを設定します。",
"Set the skin-in-the-game, increase for higher safety assurance": "スキンインゲームを設定して、安全性を高めるために増やす。",
"Swap Destination(s)": "スワップの送信先",
"Swap into LN ": "Swap into LN ",
"Swap of ": "Swap of ",
"Swap out of LN ": "Swap out of LN ",
"Swap?": "スワップ?",
"To protect your privacy, the exact location you pin will be slightly randomized.": "To protect your privacy, the exact location you pin will be slightly randomized.",
"You can add new methods": "新しい支払い方法を追加できます。",
"You must fill the form correctly": "フォームに正しく入力する必要があります。",
"You receive approx {{swapSats}} LN Sats (fees might vary)": "約{{swapSats}} ライトニングSatsを受け取ります手数料は異なる場合があります",
"You send approx {{swapSats}} LN Sats (fees might vary)": "約{{swapSats}} ライトニングSatsを送信します手数料は異なる場合があります",
"Your order fixed exchange rate": "注文の固定為替レート",
"#36": "Phrases in components/Notifications/index.tsx",
"Lightning routing failed": "ライトニングのルーティングに失敗しました",
"New chat message": "チャットに新しいメッセージがあります",
"Order chat is open": "注文のチャットが開かれています",
"Order has been disputed": "注文が紛争中です",
"Order has been taken!": "注文が受け取られました!",
"Order has expired": "注文が期限切れになりました",
"RoboSats - Simple and Private Bitcoin Exchange": "RoboSats - シンプルかつプライベートなビットコイン取引所",
"Trade finished successfully!": "取引が成功に完了しました!",
"You can claim Sats!": "Satsを請求できます",
"You lost the dispute": "紛争に敗北しました",
"You won the dispute": "紛争に勝利しました",
"₿ Rewards!": "₿ 報酬!",
"⚖️ Disputed!": "⚖️ 紛争中!",
"✅ Bond!": "✅ ファンド!",
"✅ Escrow!": "✅ エスクロー!",
"❗⚡ Routing Failed": "❗⚡ ルーティング失敗",
"👍 dispute": "👍 紛争",
"👎 dispute": "👎 紛争",
"💬 Chat!": "💬 チャット!",
"💬 message!": "💬 メッセージ!",
"😪 Expired!": "😪 期限切れ!",
"🙌 Funished!": "🙌 完了!",
"🥳 Taken!": "🥳 受け取られました!",
"#37": "Phrases in components/OrderDetails/TakeButton.tsx",
"Amount {{currencyCode}}": "金額 {{currencyCode}}",
"By taking this order you risk wasting your time. If the maker does not proceed in time, you will be compensated in satoshis for 50% of the maker bond.": "このオーダーを引き受けることで、時間を無駄にする可能性があります。メーカーが指定された時間内に進まない場合、メーカーの担保金の50に相当するSatsで補償されます。",
"Enter amount of fiat to exchange for bitcoin": "ビットコインと交換するフィアット通貨の金額を入力してください",
"Sounds fine": "よろしい",
"Take Order": "注文を受け取る",
"The maker is away": "メーカーは離席中です",
"Too high": "高すぎる",
"Too low": "低すぎる",
"Wait until you can take an order": "注文を受け取ることができるまで待ってください",
"You must specify an amount first": "まず金額を指定する必要があります",
"You will receive {{satoshis}} Sats (Approx)": "{{satoshis}} Satsを受け取りますおおよその金額",
"You will send {{satoshis}} Sats (Approx)": "{{satoshis}} Satsを送信しますおおよその金額",
"#38": "Phrases in components/OrderDetails/index.tsx",
"Accepted payment methods": "受け付ける支払い方法",
"Amount of Satoshis": "サトシの金額",
"Deposit timer": "デポジットタイマー",
"Expires in": "有効期限",
"F2F location": "F2F location",
"Order Details": "注文の詳細",
"Order ID": "注文ID",
"Order maker": "オーダーメイカー",
"Order status": "注文の状況",
"Order taker": "オーダーテイカー",
"Penalty lifted, good to go!": "ペナルティが解除されました、準備OK",
"Premium over market price": "市場価格より高いプレミアム",
"Price and Premium": "価格とプレミアム",
"Swap destination": "スワップの宛先",
"The order has expired": "注文は期限切れになりました",
"The pinned location is approximate. The exact location for the meeting place must be exchanged in the encrypted chat.": "The pinned location is approximate. The exact location for the meeting place must be exchanged in the encrypted chat.",
"You cannot take an order yet! Wait {{timeMin}}m {{timeSec}}s": "まだ注文を受け取ることはできません!{{timeMin}}分{{timeSec}}秒待ってください",
"You receive via Lightning {{amount}} Sats (Approx)": "ライトニングで{{amount}} Satsを受け取ります",
"You receive via {{method}} {{amount}}": "{{method}}で{{amount}}を受け取ります",
"You send via Lightning {{amount}} Sats (Approx)": "ライトニングで{{amount}} Satsを送信します",
"You send via {{method}} {{amount}}": "{{method}}で{{amount}}を送信します",
"{{price}} {{currencyCode}}/BTC - Premium: {{premium}}%": "{{price}} {{currencyCode}}/BTC - プレミアム: {{premium}}%",
"#39": "Phrases in components/SettingsForm/index.tsx",
"Dark": "ダーク",
"Fiat": "フィアット",
"Light": "ライト",
"Mainnet": "メインネット",
"Swaps": "スワップ",
"Testnet": "テストネット",
"#40": "Phrases in components/TradeBox/CancelButton.tsx",
"Cancel": "キャンセル",
"Cancel order and unlock bond instantly": "注文をキャンセルして、担保金を解除する",
"Collaborative Cancel": "共同キャンセル",
"Unilateral cancelation (bond at risk!)": "一方的なキャンセル(担保金が危険に!)",
"#41": "Phrases in components/TradeBox/CollabCancelAlert.tsx",
"You asked for a collaborative cancellation": "あなたが共同的なキャンセルを求めています",
"{{nickname}} is asking for a collaborative cancel": "{{nickname}}が共同的なキャンセルを求めています",
"#42": "Phrases in components/TradeBox/TradeSummary.tsx",
"Buyer": "買い手",
"Completed in": "完了",
"Contract exchange rate": "契約為替レート",
"Coordinator trade revenue": "取引コーディネーターの収益",
"Export trade summary": "取引概要をエクスポートする",
"Maker": "メーカー",
"Maker bond": "メーカーの担保金",
"Mining fee": "マイニング手数料",
"Onchain swap fee": "オンチェーンスワップ手数料",
"Received": "受信",
"Routing budget": "ルーティング予算",
"Seller": "売り手",
"Sent": "送信",
"Taker": "テイカー",
"Taker bond": "テイカーの担保金",
"Timestamp": "タイムスタンプ",
"Trade Summary": "取引概要",
"Unlocked": "ロック解除済み",
"User role": "ユーザーの役割",
"{{bondSats}} Sats ({{bondPercent}}%)": "{{bondSats}} Sats ({{bondPercent}}%)",
"{{miningFeeSats}} Sats": "{{miningFeeSats}} Sats",
"{{revenueSats}} Sats": "{{revenueSats}} Sats",
"{{routingFeeSats}} MiliSats": "{{routingFeeSats}} MiliSats",
"{{swapFeeSats}} Sats ({{swapFeePercent}}%)": "{{swapFeeSats}} Sats ({{swapFeePercent}}%)",
"{{tradeFeeSats}} Sats ({{tradeFeePercent}}%)": "{{tradeFeeSats}} Sats ({{tradeFeePercent}}%)",
"#43": "Phrases in components/TradeBox/WalletsButton.tsx",
"See Compatible Wallets": "互換性のあるウォレットを見る",
"#44": "Phrases in components/TradeBox/Dialogs/ConfirmCancel.tsx",
"Cancel the order?": "注文をキャンセルしますか?",
"Confirm Cancel": "キャンセルを確認",
"If the order is cancelled now you will lose your bond.": "注文を今キャンセルすると担保金を失います。",
"#45": "Phrases in components/TradeBox/Dialogs/ConfirmCollabCancel.tsx",
"Accept Cancelation": "キャンセルを受け入れる",
"Ask for Cancel": "キャンセルを要求する",
"Collaborative cancel the order?": "注文を共同キャンセルしますか?",
"The trade escrow has been posted. The order can be cancelled only if both, maker and taker, agree to cancel.": "取引用エスクローが投稿されました。メーカーとテイカーが両方共同でキャンセルすることで注文をキャンセルできます。",
"Your peer has asked for cancellation": "あなたの相手がキャンセルを要求しました",
"#46": "Phrases in components/TradeBox/Dialogs/ConfirmDispute.tsx",
"Agree and open dispute": "同意して紛争を開始する",
"Disagree": "戻る",
"Do you want to open a dispute?": "紛争を開始しますか?",
"Make sure to EXPORT the chat log. The staff might request your exported chat log JSON in order to solve discrepancies. It is your responsibility to store it.": "チャットログをエクスポートすることを確認してください。スタッフは、不一致を解決するためにエクスポートされたチャットログJSONを要求する場合があります。保存する責任があなたにあります。",
"The RoboSats staff will examine the statements and evidence provided. You need to build a complete case, as the staff cannot read the chat. It is best to provide a burner contact method with your statement. The satoshis in the trade escrow will be sent to the dispute winner, while the dispute loser will lose the bond.": "RoboSatsスタッフは、提供された声明と証拠を調査します。スタッフはチャットを読めないため、完全な証拠を提供する必要があります。声明とともに使い捨ての連絡方法を提供するのが最善です。トレードのエスクローにあるSatsは、紛争の勝者に送られ、紛争の敗者は担保金を失います。",
"#47": "Phrases in components/TradeBox/Dialogs/ConfirmFiatReceived.tsx",
"Confirm": "確認する",
"Confirm you received {{amount}} {{currencyCode}}?": "{{amount}} {{currencyCode}}を受け取ったことを確認しますか?",
"Confirming that you received {{amount}} {{currencyCode}} will finalize the trade. The satoshis in the escrow will be released to the buyer. Only confirm after {{amount}} {{currencyCode}} have arrived to your account. Note that if you have received the payment and do not click confirm, you risk losing your bond.": "{{amount}} {{currencyCode}}を受け取ったことを確認すると、取引が完了します。 エスクローにあるSatsが買い手に解放されます。 {{amount}} {{currencyCode}}があなたのアカウントに到着した後にのみ確認してください。 支払いを受け取った場合に確認しない場合、担保金を失うリスクがあることに注意してください。",
"#48": "Phrases in components/TradeBox/Dialogs/ConfirmFiatSent.tsx",
"Confirm you sent {{amount}} {{currencyCode}}?": "{{amount}} {{currencyCode}} を送信したことを確認しますか?",
"Confirming that you sent {{amount}} {{currencyCode}} will allow your peer to finalize the trade. If you have not yet sent it and you still proceed to falsely confirm, you risk losing your bond.": "{{amount}} {{currencyCode}}を送信したことを確認することで、取引を最終的に完了することができます。まだ送信していない場合、偽の確認を続けると、担保金を失う可能性があります。",
"#49": "Phrases in components/TradeBox/Dialogs/ConfirmUndoFiatSent.tsx",
"READ. In case your payment to the seller has been blocked and it is absolutely impossible to finish the trade, you can revert your confirmation of \"Fiat sent\". Do so only if you and the seller have ALREADY AGREED in the chat to proceed to a collaborative cancellation. After confirming, the \"Collaborative cancel\" button will be visible again. Only click this button if you know what you are doing. First time users of RoboSats are highly discouraged from performing this action! Make 100% sure your payment has failed and the amount is in your account.": "READ. In case your payment to the seller has been blocked and it is absolutely impossible to finish the trade, you can revert your confirmation of \"Fiat sent\". Do so only if you and the seller have ALREADY AGREED in the chat to proceed to a collaborative cancellation. After confirming, the \"Collaborative cancel\" button will be visible again. Only click this button if you know what you are doing. First time users of RoboSats are highly discouraged from performing this action! Make 100% sure your payment has failed and the amount is in your account.",
"Revert the confirmation of fiat sent?": "Revert the confirmation of fiat sent?",
"Wait ({{time}})": "Wait ({{time}})",
"#50": "Phrases in components/TradeBox/Dialogs/WebLN.tsx",
"Amount not yet locked, please check your WebLN wallet.": "Satsがまだロックされていません。WebLNウォレットを確認してください。",
"Invoice not received, please check your WebLN wallet.": "インボイスが受信されていません。WebLNウォレットを確認してください。",
"WebLN": "WebLN",
"You can close now your WebLN wallet popup.": "WebLNウォレットのポップアップを閉じても良いです。",
"#51": "Phrases in components/TradeBox/EncryptedChat/ChatBottom/index.tsx",
"Audit PGP": "PGPを監査する",
"Export": "エクスポート",
"Save full log as a JSON file (messages and credentials)": "全ログをJSONファイルとして保存するメッセージと資格情報",
"Verify your privacy": "プライバシーを確認する",
"#52": "Phrases in components/TradeBox/EncryptedChat/ChatHeader/index.tsx",
"...waiting": "...待機中",
"Activate slow mode (use it when the connection is slow)": "スローモードを有効にする(接続が遅い場合に使用)",
"Peer": "相手",
"You": "あなた",
"connected": "接続されました",
"disconnected": "切断されました",
"#53": "Phrases in components/TradeBox/EncryptedChat/EncryptedSocketChat/index.tsx",
"Connecting...": "接続中...",
"Send": "送信する",
"Type a message": "メッセージを入力してください",
"Waiting for peer public key...": "相手の公開鍵を待っています...",
"#54": "Phrases in components/TradeBox/EncryptedChat/EncryptedTurtleChat/index.tsx",
"#55": "Phrases in components/TradeBox/EncryptedChat/MessageCard/index.tsx",
"#56": "Phrases in components/TradeBox/Forms/Dispute.tsx",
"Attach chat logs": "チャットログを添付する",
"Attaching chat logs helps the dispute resolution process and adds transparency. However, it might compromise your privacy.": "チャットログを添付することで紛争解決プロセスが促進され、透明性が高まります。ただし、プライバシーが危険にさらされる可能性があります。",
"Submit dispute statement": "紛争申し立てを送信する",
"#57": "Phrases in components/TradeBox/Forms/LightningPayout.tsx",
"Advanced options": "高度な設定",
"Invoice to wrap": "ラップするインボイス",
"Payout Lightning Invoice": "支払いのライトニングインボイス",
"Proxy Budget": "プロキシ予算",
"Routing Budget": "ルーティング予算",
"Server": "サーバー",
"Submit invoice for {{amountSats}} Sats": "{{amountSats}} Satsのインボイスを送信する",
"Use Lnproxy": "Lnproxyを使用する",
"Wrap": "ラップする",
"Wrapped invoice": "ラップされたインボイス",
"#58": "Phrases in components/TradeBox/Forms/OnchainPayout.tsx",
"Bitcoin Address": "ビットコインアドレス",
"Final amount you will receive": "あなたが受け取る最終金額",
"Invalid": "無効",
"Mining Fee": "マイニング手数料",
"RoboSats coordinator will do a swap and send the Sats to your onchain address.": "RoboSatsコーディネーターがスワップを実行し、Satsをあなたのオンチェーンアドレスに送信します。",
"Swap fee": "スワップ手数料",
"#59": "Phrases in components/TradeBox/Prompts/Chat.tsx",
"Confirm {{amount}} {{currencyCode}} received": "{{amount}} {{currencyCode}}が受信されたことを確認する",
"Confirm {{amount}} {{currencyCode}} sent": "{{amount}} {{currencyCode}}が送信されたことを確認する",
"Open Dispute": "紛争を開始する",
"Payment failed?": "Payment failed?",
"Say hi! Be helpful and concise. Let them know how to send you {{amount}} {{currencyCode}}.": "こんにちはと言ってください!役に立つように簡潔にしてください。どのようにして{{amount}} {{currencyCode}}を送信するかを知らせてください。",
"To open a dispute you need to wait": "紛争を開くには待つ必要があります",
"Wait for the seller to confirm he has received the payment.": "売り手が支払いを受け取ったことを確認するまで待ちます。",
"#60": "Phrases in components/TradeBox/Prompts/Dispute.tsx",
"Please, submit your statement. Be clear and specific about what happened and provide the necessary evidence. You MUST provide a contact method: burner email, XMPP or telegram username to follow up with the staff. Disputes are solved at the discretion of real robots (aka humans), so be as helpful as possible to ensure a fair outcome. Max 5000 chars.": "あなたの声明を提出してください。何が起こったかを明確に具体的に説明し、必要な証拠を提供してください。スタッフと連絡を取るためにBurnerメール、XMPP、またはTelegramのユーザー名などの連絡先を必ず提供してください。紛争は実際のロボット人間の裁量で解決されるため、公正な結果を確実にするためにできるだけ協力してください。最大5000文字。",
"#61": "Phrases in components/TradeBox/Prompts/DisputeLoser.tsx",
"Unfortunately you have lost the dispute. If you think this is a mistake you can ask to re-open the case via email to robosats@protonmail.com. However, chances of it being investigated again are low.": "残念ながら、あなたは紛争に負けました。これが間違いであると思う場合は、robosats@protonmail.comに電子メールでケースを再開するように依頼できます。ただし、再調査される可能性は低いです。",
"#62": "Phrases in components/TradeBox/Prompts/DisputeWaitPeer.tsx",
"Please, save the information needed to identify your order and your payments: order ID; payment hashes of the bonds or escrow (check on your lightning wallet); exact amount of satoshis; and robot nickname. You will have to identify yourself as the user involved in this trade via email (or other contact methods).": "注文と支払いを識別するために必要な情報を保存してください注文、担保金またはエスクローの支払いハッシュライトニングウォレットで確認してください、正確なSatsの量、およびロボットのニックネーム。この取引に関与したユーザーとして自分自身をメールまたは他の連絡方法で識別する必要があります。",
"We are waiting for your trade counterpart statement. If you are hesitant about the state of the dispute or want to add more information, contact robosats@protonmail.com.": "あなたの取引相手の声明を待っています。紛争の状況について疑問がある場合や、情報を追加したい場合は、robosats@protonmail.comに連絡してください。",
"#63": "Phrases in components/TradeBox/Prompts/DisputeWaitResolution.tsx",
"Both statements have been received, wait for the staff to resolve the dispute. If you are hesitant about the state of the dispute or want to add more information, contact robosats@protonmail.com. If you did not provide a contact method, or are unsure whether you wrote it right, write us immediately.": "両方の声明が受け取られました。スタッフが紛争を解決するのを待ってください。紛争の状態について迷ったり、追加情報を提供したい場合は、robosats@protonmail.com に連絡してください。連絡先を提供しなかった場合、または正しく書いたかどうか確信が持てない場合は、すぐに連絡してください。",
"#64": "Phrases in components/TradeBox/Prompts/DisputeWinner.tsx",
"You can claim the dispute resolution amount (escrow and fidelity bond) from your profile rewards. If there is anything the staff can help with, do not hesitate to contact to robosats@protonmail.com (or via your provided burner contact method).": "あなたはプロフィールの報酬から紛争解決金額エスクローと担保金を請求することができます。もしあなたに何かスタッフが助けられることがあれば、robosats@protonmail.comまたは提供された使い捨て連絡先方法を通じてまでお気軽にお問い合わせください。",
"#65": "Phrases in components/TradeBox/Prompts/EscrowWait.tsx",
"Just hang on for a moment. If the seller does not deposit, you will get your bond back automatically. In addition, you will receive a compensation (check the rewards in your profile).": "もうしばらくお待ちください。もし売り手がデポジットしない場合は、担保金が自動的に返金されます。さらに、報酬を受け取ることができます(プロフィールで報酬を確認してください)。",
"We are waiting for the seller to lock the trade amount.": "売り手が取引金額をロックするまでお待ちください。",
"#66": "Phrases in components/TradeBox/Prompts/Expired.tsx",
"Renew Order": "注文を更新する",
"#67": "Phrases in components/TradeBox/Prompts/LockInvoice.tsx",
"Copy to clipboard": "クリップボードにコピーする",
"This is a hold invoice, it will freeze in your wallet. It will be charged only if you cancel or lose a dispute.": "これは保留中のインボイスです。あなたのウォレットの中で凍結されます。キャンセルまたは紛争に敗訴した場合にのみ請求されます。",
"This is a hold invoice, it will freeze in your wallet. It will be released to the buyer once you confirm to have received the {{currencyCode}}.": "これは保留中のインボイスです。あなたのウォレットの中で凍結されます。{{currencyCode}}を受け取ったことを確認すると、買い手にリリースされます。",
"#68": "Phrases in components/TradeBox/Prompts/Paused.tsx",
"Unpause Order": "注文の再開",
"Your public order has been paused. At the moment it cannot be seen or taken by other robots. You can choose to unpause it at any time.": "あなたの公開注文は一時停止されました。現時点では、他のロボットに見ることも取ることもできません。いつでも再開することができます。",
"#69": "Phrases in components/TradeBox/Prompts/Payout.tsx",
"Before letting you send {{amountFiat}} {{currencyCode}}, we want to make sure you are able to receive the BTC.": "{{amountFiat}} {{currencyCode}}を送信する前に、あなたがBTCを受け取ることができるかどうかを確認したいと思います。",
"Lightning": "ライトニング",
"Onchain": "オンチェーン",
"#70": "Phrases in components/TradeBox/Prompts/PayoutWait.tsx",
"Just hang on for a moment. If the buyer does not cooperate, you will get back the trade collateral and your bond automatically. In addition, you will receive a compensation (check the rewards in your profile).": "もうしばらくお待ちください。もし買い手が協力しない場合、取引担保と担保金が自動的に返金されます。さらに、報酬を受け取ることができます(プロフィールで報酬を確認してください)。",
"We are waiting for the buyer to post a lightning invoice. Once he does, you will be able to directly communicate the payment details.": "買い手がライトニングインボイスを投稿するのを待っています。投稿されたら、直接フィアット通貨決済の詳細を通知できます。",
"#71": "Phrases in components/TradeBox/Prompts/PublicWait.tsx",
"Among public {{currencyCode}} orders (higher is cheaper)": "{{currencyCode}}の公開注文の中で(高い方が安い)",
"If the order expires untaken, your bond will return to you (no action needed).": "オーダーが期限切れになっても取られない場合、あなたの担保金はあなたに戻ります(何も行動する必要はありません)。",
"Pause the public order": "公開注文を一時停止する",
"Premium rank": "プレミアムランク",
"Public orders for {{currencyCode}}": "{{currencyCode}}の公開注文",
"#72": "Phrases in components/TradeBox/Prompts/RoutingFailed.tsx",
"Failure reason:": "失敗の原因:",
"Next attempt in": "次の試行まで",
"Retrying!": "再試行中!",
"RoboSats will try to pay your invoice 3 times with a one minute pause in between. If it keeps failing, you will be able to submit a new invoice. Check whether you have enough inbound liquidity. Remember that lightning nodes must be online in order to receive payments.": "RoboSatsは分の休憩を挟んでインボイスを回支払おうとします。引き続き失敗する場合は、新しいインボイスを提出できます。十分な流動性があるかどうかを確認してください。ライトニングードは、支払いを受け取るためにオンラインにする必要があることを忘れないでください。",
"Your invoice has expired or more than 3 payment attempts have been made. Submit a new invoice.": "インボイスの有効期限が切れているか、3回以上の支払い試行が行われました。新しいインボイスを提出してください。",
"#73": "Phrases in components/TradeBox/Prompts/SendingSats.tsx",
"RoboSats is trying to pay your lightning invoice. Remember that lightning nodes must be online in order to receive payments.": "RoboSatsはあなたのライトニングインボイスを支払おうとしています。支払いを受け取るには、ライトニングードがオンラインである必要があることを忘れないでください。",
"#74": "Phrases in components/TradeBox/Prompts/Successful.tsx",
"Renew": "更新する",
"RoboSats gets better with more liquidity and users. Tell a bitcoiner friend about Robosats!": "RoboSatsはより多くの流動性とユーザーでより良くなります。ビットコイナーのお友達にRoboSatsについて話してください",
"Sending coins to": "コインを送信する先",
"Start Again": "最初からやり直す",
"Thank you for using Robosats!": "Robosatsをご利用いただきありがとうございます",
"Thank you! RoboSats loves you too": "ありがとうございます! RoboSatsもあなたを愛しています",
"Your TXID": "あなたのTXID",
"#75": "Phrases in components/TradeBox/Prompts/TakerFound.tsx",
"Please wait for the taker to lock a bond. If the taker does not lock a bond in time, the order will be made public again.": "テイカーが担保金をロックするまでお待ちください。タイムリミット内に担保金がロックされない場合、オーダーは再度公開されます。",
"#76": "Phrases in pro/LandingDialog/index.tsx",
"A robot technician has arrived!": "ロボット技術者が到着しました!",
"I bring my own robots, here they are. (Drag and drop workspace.json)": "私は自分のロボットを持っています、ここにあります。workspace.jsonをドラッグアンドドロップしてください",
"My first time here. Generate a new Robot Garage and extended robot token (xToken).": "初めてここに来ました。新しいロボットガレージと拡張ロボットトークンxTokenを生成します。",
"#77": "Phrases in pro/ToolBar/index.tsx",
"Customize viewports": "表示のカスタマイズ",
"Freeze viewports": "表示を凍結",
"desktop_unsafe_alert": "いくつかの機能チャットなどは、保護のために無効になっており、それらなしでは取引を完了できません。プライバシーを保護し、RoboSatsを完全に有効にするには、<1> Torブラウザ</1>を使用して、<3>オニオンサイト</3>を訪問してください。",
"phone_unsafe_alert": "取引を完了できません。 <1> Torブラウザ</1>を使用して、<3>オニオンサイト</3>を訪問してください。",
"rate_robosats": "<1>RoboSats</1>の評価を教えてください!",
"let_us_know_hot_to_improve": "プラットフォームをどのように改善できるか教えてください (<1>Telegram</1> / <3>Github</3>)",
"open_dispute": "紛争を開始するには、<1>待機する必要があります</1>",
"Waiting for maker bond": "メーカーの担保金を待っています",
"Public": "公共",
"Waiting for taker bond": "取引相手の担保金を待っています",
"Cancelled": "キャンセル済み",
"Expired": "期限切れ",
"Waiting for trade collateral and buyer invoice": "取引担保金と買い手のインボイスを待っています",
"Waiting only for seller trade collateral": "売り手の取引担保金のみを待っています",
"Waiting only for buyer invoice": "買い手のインボイスのみを待っています",
"Sending fiat - In chatroom": "フィアット通貨を送信中 - チャットルームで",
"Fiat sent - In chatroom": "フィアット通貨が送信されました - チャットルーム内",
"In dispute": "紛争中",
"Collaboratively cancelled": "共同でキャンセルされました",
"Sending satoshis to buyer": "買い手にSatsを送信しています",
"Sucessful trade": "成功した取引",
"Failed lightning network routing": "ライトニングネットワークのルーティングに失敗しました",
"Wait for dispute resolution": "紛争の解決を待ってください",
"Maker lost dispute": "オーダーメイカーが紛争に負けました",
"Taker lost dispute": "オーダーテイカーが紛争に負けました",
"Invoice expired. You did not confirm publishing the order in time. Make a new order.": "インボイスの期限が切れました。時間内に注文を公開していないため、新しい注文を作成してください。",
"This order has been cancelled by the maker": "この注文はオーダーメイカーによってキャンセルされました",
"Invoice expired. You did not confirm taking the order in time.": "インボイスの期限が切れました。時間内に注文を確認していないため、新しい注文を作成してください。",
"Invalid Order Id": "無効な注文ID",
"You must have a robot avatar to see the order details": "注文の詳細を見るには、ロボットのアバターが必要です。",
"This order has been cancelled collaborativelly": "この注文は共同でキャンセルされました",
"This order is not available": "この注文は利用できません",
"The Robotic Satoshis working in the warehouse did not understand you. Please, fill a Bug Issue in Github https://github.com/RoboSats/robosats/issues": "倉庫で働くロボティック・サトシたちはあなたを理解できませんでした。GitHubのバグレポートに記入してくださいhttps://github.com/RoboSats/robosats/issues"
}